Jump to content

Traducciones A Español España


n17t01

Recommended Posts


y aunque tuvierais la misma hora, que a los canarios os da un infarto por la calle y os enteráis cuando llegáis a casa porque os notáis los pies fríos... anda que no sois tranquilos. Pensados para los nervios de los madrileños...


:lol: :lol: hay de todo por estos lares. También hay canarios 'jiribillas' (N.d.T. culos de mal asiento, nerviosos) :P
Link to comment
Share on other sites


:lol: :lol: hay de todo por estos lares. También hay canarios 'jiribillas' (N.d.T. culos de mal asiento, nerviosos) :P


Pocos y los tenéis escondidos para desesperación de los de la península. En serio, sois la pera... Fuerteventura concretamente Jandia, restaurante vacío, para unos espagueti boloñesa y dos platos combinados una hora y cuarto de espera, para 3 helados de postre casi media hora. En Madrid un sitio así dura 2 días abierto, al tercero lo han quemado. Reconozco que aquí tampoco es normal ir a comprar el pan y si te conocen casi te tiran la barra a las manos según entras en la tienda, pero yo es que en Canarias me desespero con la pachorra que se toman en general el tema.
Link to comment
Share on other sites


Pocos y los tenéis escondidos para desesperación de los de la península. En serio, sois la pera... Fuerteventura concretamente Jandia, restaurante vacío, para unos espagueti boloñesa y dos platos combinados una hora y cuarto de espera, para 3 helados de postre casi media hora. En Madrid un sitio así dura 2 días abierto, al tercero lo han quemado. Reconozco que aquí tampoco es normal ir a comprar el pan y si te conocen casi te tiran la barra a las manos según entras en la tienda, pero yo es que en Canarias me desespero con la pachorra que se toman en general el tema.


:lol: :lol: La explicación es simple. En Madrid como gran ciudad, hay que vivir deprisa porque si no la ciudad te arrolla. Yo misma cuando voy, me adapto a su ritmo. Pero aquí vamos a otro ritmo y como todos vamos al mismo no hay problema. Además si estás de vacaciones que prisa tienes. :P

(Yo me retiro, buenas noches/días) :D
Link to comment
Share on other sites

Tienes razón, los de Madrid somos unos raros, mira que parecernos extraño lo de hacer la digestión entre plato y plato :-p

Yo también voy a ver si duermo algo que en 5 horas empiezo con la pelea diaria con mi monstrua para que no llegue tarde al cole.

Link to comment
Share on other sites


El sábado por la mañana CSI NY. Cuantos mas seamos, antes me voy a tomar el vermut, que los sábados por la mañana no madrugamos nada mas que menoyos, n17t01 y yo, so zangan@s.


Lo que pasa es que CSI NY no lo veo, así que en todo caso podría echar una mano revisando las frases ya traducidas para corregir faltas o cambiar alguna que no quedase natural...

Pero TBBT la echan los viernes, así que el sub saldrá el sábado, ¿no?

Y sobre los distintos ritmos de vida... Ya solo el hecho de que en Canarias haya palabra específica para describir a los que van rápido es un indicativo importante!! xD

"All dwarfs may be bastards, yet not all bastards need be dwarfs.”
Tyrion Lannister.

Link to comment
Share on other sites


Lo que pasa es que CSI NY no lo veo, así que en todo caso podría echar una mano revisando las frases ya traducidas para corregir faltas o cambiar alguna que no quedase natural...

Pero TBBT la echan los viernes, así que el sub saldrá el sábado, ¿no?

Y sobre los distintos ritmos de vida... Ya solo el hecho de que en Canarias haya palabra específica para describir a los que van rápido es un indicativo importante!! xD


Como me mola el avatar de Mr. T, no te imaginas lo flipadillo que yo estaba cuando era chico con el Equipo A :)

TBBT, si no le han cambiado el día de emisión (los jueves), el sub sale el viernes.
Link to comment
Share on other sites


Como me mola el avatar de Mr. T, no te imaginas lo flipadillo que yo estaba cuando era chico con el Equipo A :)

TBBT, si no le han cambiado el día de emisión (los jueves), el sub sale el viernes.


Oh, bueno, puede que haya sido cosa del cambio de horario... Yo esque lo miraba según este calendario http://www.pogdesign.co.uk/cat/ y aparece como que la echan los viernes. Y como últimamente he estado un tanto desconectado de la serie, pues... Ok, resuelto entonces. Bueno, no podré traducir tanto como si fuese en sábado, pero podré ayudar un poco ^^

Y sí, el avatar de Mr. T lo tenía en un foro en el que estaba hace años y tenía ganas de recuperarlo, así que en cuanto he tenido ocasión... xD

"All dwarfs may be bastards, yet not all bastards need be dwarfs.”
Tyrion Lannister.

Link to comment
Share on other sites


Oh, bueno, puede que haya sido cosa del cambio de horario... Yo esque lo miraba según este calendario http://www.pogdesign.co.uk/cat/ y aparece como que la echan los viernes.


En el calendario de Pogdesign aparecen las series normalmente el día que están disponibles. Como la web es británica esto significa que para series USA el día de emisión es el anterior. Para series UK el día de disponibilidad coincide con el de emisión.

De todas formas como este jueves es Acción de Gracias, esta semana y la que vienen van a estar ligeras de series.

salu2

JulesWindu
"Don't you just love the pitter-patter of tiny feet in huge combat boots? ... ... ... SHUT UP!"
Mal Reynolds (Firefly)

Link to comment
Share on other sites

Esta semana vuelvo a estar bastante liada así que no podré ayudar con las traducciones, pero os agradezco de antemano vuestro trabajo. Creo que para la semana que viene ya estaré un poco más disponible.

Por cierto, algunos sábados hemos estado subtitulando Supernatural también. Lo digo por si a alguien le interesa.

Bienvenidos todos los nuevos.

Link to comment
Share on other sites

Están en marcha Human Target, Cougar Town, y Glee.
Modern Family la empezó a hacer la semana pasada una chica, pero hoy no puede o vendrá tarde para el capítulo de hoy.

Link to comment
Share on other sites

Una pregunta: ¿Interesaría traducir subtítulos de episodios ya emitidos?

Por ejemplo, Boardwalk Empire: están los subtítulos que hicimos para el capítulo de esta semana, y yo tengo intención de colaborar en la traducción de los dos episodios que quedan de esta temporada. Del resto de episodios creo que sólo hay subidos subs en castellano de 3 ó 4 episodios, y en la mayoría de casos es español-latino. ¿Merece la pena hacerlo, y así completar la temporada con subs en castellano de Ejpaña ;) de Addic7ed? En caso afirmativo ¿es mejor traducirlos off-line o en la propia web?

salu2

JulesWindu
"Don't you just love the pitter-patter of tiny feet in huge combat boots? ... ... ... SHUT UP!"
Mal Reynolds (Firefly)

Link to comment
Share on other sites

Pues hombre, eso es a gusto del consumidor, si tienes mucho tiempo y ganas, nadie te lo va a impedir. Eso sí, es mejor que se haga offline, en la web hacer una traducción a ratos muertos y dejarla abierta semanas, pues como que no. Yo, por ejemplo, como tengo intención de guardarme todas las temporadas de Héroes, a ratos muertos voy traduciendo los subtítulos, porque sobre todo de las dos primeras temporadas lo que hay por ahí es una auténtica mierda, así que he empezado de cero, pero ahora con todas las series en marcha, lo tengo aplazado ahí hasta que haya parones largos o llegue el verano y no tenga nada que traducir nada más que True Blood.

Link to comment
Share on other sites


Pues hombre, eso es a gusto del consumidor, si tienes mucho tiempo y ganas, nadie te lo va a impedir.


O sea, que si lo hago no va a venir un comando ninja a cortarme las manos ¡Bueno es saberlo! :P

Eso sí, es mejor que se haga offline, en la web hacer una traducción a ratos muertos y dejarla abierta semanas, pues como que no. Yo, por ejemplo, como tengo intención de guardarme todas las temporadas de Héroes, a ratos muertos voy traduciendo los subtítulos, porque sobre todo de las dos primeras temporadas lo que hay por ahí es una auténtica mierda, así que he empezado de cero, pero ahora con todas las series en marcha, lo tengo aplazado ahí hasta que haya parones largos o llegue el verano y no tenga nada que traducir nada más que True Blood.


Oka. ¿Y en caso de que me decidiera a hacerlo, cúal es el protocolo, para subirlos a la web? ¿Se los mando a alguien para que los revise off-line? ¿Los subo y aviso a alguien para que los revise on-line? ¿O se supone que como los he hecho off-line me he tomado el tiempo de revisarlos yo solito? ;)

salu2

JulesWindu
"Don't you just love the pitter-patter of tiny feet in huge combat boots? ... ... ... SHUT UP!"
Mal Reynolds (Firefly)

Link to comment
Share on other sites


¿O se supone que como los he hecho off-line me he tomado el tiempo de revisarlos yo solito? ;)


Tú mismo lo has dicho todo. Eso sí, comprueba que funcionen antes de subirlos, que al menos a mí, me ha pasado que he subido algo y luego no rulaba (pero vamos, yo es que soy la averías oficial de addic7ed).
Link to comment
Share on other sites


Una pregunta: ¿Interesaría traducir subtítulos de episodios ya emitidos?

Por ejemplo, Boardwalk Empire: están los subtítulos que hicimos para el capítulo de esta semana, y yo tengo intención de colaborar en la traducción de los dos episodios que quedan de esta temporada. Del resto de episodios creo que sólo hay subidos subs en castellano de 3 ó 4 episodios, y en la mayoría de casos es español-latino. ¿Merece la pena hacerlo, y así completar la temporada con subs en castellano de Ejpaña ;) de Addic7ed? En caso afirmativo ¿es mejor traducirlos off-line o en la propia web?


Yo te ayudo porque me encanta. Si mal no recuerdo he hecho casi dos enteros por allí.

Espero tus noticias.
Link to comment
Share on other sites


En el calendario de Pogdesign aparecen las series normalmente el día que están disponibles. Como la web es británica esto significa que para series USA el día de emisión es el anterior. Para series UK el día de disponibilidad coincide con el de emisión.

De todas formas como este jueves es Acción de Gracias, esta semana y la que vienen van a estar ligeras de series.


Ok, aclarado... Ahí se nota que sigo muchas series y que hago uso intensivo del calendario, ¿eh? xD

Voy a ver si echo un cable un ratito en Modern Family, que la cosa parece que anda un poco parada...

"All dwarfs may be bastards, yet not all bastards need be dwarfs.”
Tyrion Lannister.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27178
    Total Members
    6268
    Most Online
    ErinWilkinsonSaf
    Newest Member
    ErinWilkinsonSaf
    Joined
×
×
  • Create New...