Jump to content

Traducciones A Español España


n17t01

Recommended Posts

Yo "V" la veo, así que podría ayudar con ésta. Y si sale más tarde que los demás, mientras podría ir ayudando también con NCIS. Entre todos seguro que lo sacamos.

Link to comment
Share on other sites


Yo "V" la veo, así que podría ayudar con ésta. Y si sale más tarde que los demás, mientras podría ir ayudando también con NCIS. Entre todos seguro que lo sacamos.


Sería ir traduciéndola offline según se hacen los subs en inglés. Saldría más tarde, pero la idea es que se sacaran inglés y castellano a la vez.
Link to comment
Share on other sites


V (2009)S02E01TBA52 days to goWed 2011-01-05 04:00
Desconfiado.



Ya, ya sé que hay fecha!! pero lo han retrasado.. y no renuevan temporada por lo que les importa esa serie muy poco... y espérate que no la retrasen más =(

Link to comment
Share on other sites


Ya, ya sé que hay fecha!! pero lo han retrasado.. y no renuevan temporada por lo que les importa esa serie muy poco... y espérate que no la retrasen más =(


¿Retrasado? Retrasaron el año pasado el rodaje porque les estaba saliendo una mierdecilla al principio, pero desde que reanudaron la emisión quedó claro que sería una serie de las de enero a mayo. Y renovar temporada... Hasta que no empiecen a emitir los capítulos y vean cómo va, no renovarán nada, como con la gran mayoría de series.
Link to comment
Share on other sites


¿Retrasado? Retrasaron el año pasado el rodaje porque les estaba saliendo una mierdecilla al principio, pero desde que reanudaron la emisión quedó claro que sería una serie de las de enero a mayo. Y renovar temporada... Hasta que no empiecen a emitir los capítulos y vean cómo va, no renovarán nada, como con la gran mayoría de series.


http://www.vayatele.com/ficcion-internacional/v-en-peligro

Os lo resumo: en vez de Noviembre, se emitirá en Enero (se ha retrasado 2 meses)

también se ha recortado el número de episodios de 13 a 10

(lo de cancelada lo leí en algún sitio... cre que era en ese artículo pero no lo recuerdo!!! T_T)
Link to comment
Share on other sites

Pues no sé en qué momento dirían lo de noviembre, porque yo con la última noticia que me quedé fue con que la habían renovado y que volvía en enero. De todas formas, no creo que sobreviva otra temporada más aparte de esta, y es una pena, porque a mí sí que me gusta, y los primeros capítulos no me parecieron tan malos, la verdad.

Link to comment
Share on other sites

El problema con V fue tardaron como 6 episodios en poner en liza a los 'lagartos' con la resistencia y eso con las audiencias que exigen las cadenas a día de hoy, fue la condena de la serie. Empezó con 14 millones de espectadores y el último episodio de la 1ª temporada tuvo algo menos de 6. Aunque haya gente a la que nos guste, dudo mucho que siga, salvo bombazo de audiencia.

Link to comment
Share on other sites

Bueno, veremos, Fringe ahí ha aguantado con sus cinco milloncitos... Aunque últimamente rara vez los alcanza, también me temo que será su último año :(

Link to comment
Share on other sites


Bueno, veremos, Fringe ahí ha aguantado con sus cinco milloncitos... Aunque últimamente rara vez los alcanza, también me temo que será su último año :(


Pues sí... eso parece. Me da que a los que nos gustan las series de ciencia-ficción nos vamos a quedar con las ganas de ver más Fringe. :(
Link to comment
Share on other sites

hola ;)


pues yo también estoy por aquí también, como dice sopa33, como yo en subtitulos traducía series "menos" punteras, no notaba tanto los problemas de allí, pero vamos, aquí solo con el contador de caracteres soy feliz :lol:

yo de momento, como no tengo nada que hacer, puedo traducir algunas series, lo que pasa es que tampoco quiero comprometerme para no dejar tirado luego a nadie, pero vamos, en principio para traducir podéis contar conmigo en:

90210
Being Erica
Private Practice
The Middle
Cougar Town


y no recuerdo ninguna más, luego para corregirlas si que puedo añadir algunas más, que veo un montón, pero eso sí, series que no veo, prefiero no tocar ;)

y nada más, o bueno, sí, que soy lore* B)

Link to comment
Share on other sites


hola ;)


pues yo también estoy por aquí también, como dice sopa33, como yo en subtitulos traducía series "menos" punteras, no notaba tanto los problemas de allí, pero vamos, aquí solo con el contador de caracteres soy feliz :lol:

yo de momento, como no tengo nada que hacer, puedo traducir algunas series, lo que pasa es que tampoco quiero comprometerme para no dejar tirado luego a nadie, pero vamos, en principio para traducir podéis contar conmigo en:

90210
Being Erica
Private Practice
The Middle
Cougar Town


y no recuerdo ninguna más, luego para corregirlas si que puedo añadir algunas más, que veo un montón, pero eso sí, series que no veo, prefiero no tocar ;)

y nada más, o bueno, sí, que soy lore* B)


Je je... a mí eso también me pareció una maravilla... no hay cosa que más odie que estar contando ahí las letritas y los espacios...

(Por cierto no sé si lo has visto, tenemos a medias el Being Erica 3x07 desde el inglés, aunque ya esté en subtítulos desde el italiano.)
QRWMR.jpg
Link to comment
Share on other sites

Los viernes, en mi caso son bastante impredecibles en cuanto a disponibilidad. Algunos estoy hasta arriba de trabajo y otros no.
Pero suponiendo que tengo tiempo (y a partir del mediodía suelo tenerlo)..... de las series que salen ese, me interesa Fringe, pero me temo n17t01, que a esas horas intempestivas no voy a poder ayudar mucho :)

Así que podría echar una mano (grande o pequeña, depende) en los CSI (algo así como el viernes pasado, ilse...igual un poco más).
Y por la tarde, sí me animaría con Bones, por ejemplo. O The Mentalist ... la verdad es que me da igual.

Link to comment
Share on other sites

No me hables del CSI el viernes pasado, que vaya tela. Cascó la web y de repente "desaparecisteis" todos, así que me tocó volver a hacerlo off-line entero.

Link to comment
Share on other sites


hola ;)


pues yo también estoy por aquí también, como dice sopa33, como yo en subtitulos traducía series "menos" punteras, no notaba tanto los problemas de allí, pero vamos, aquí solo con el contador de caracteres soy feliz :lol:

yo de momento, como no tengo nada que hacer, puedo traducir algunas series, lo que pasa es que tampoco quiero comprometerme para no dejar tirado luego a nadie, pero vamos, en principio para traducir podéis contar conmigo en:

90210
Being Erica
Private Practice
The Middle
Cougar Town


y no recuerdo ninguna más, luego para corregirlas si que puedo añadir algunas más, que veo un montón, pero eso sí, series que no veo, prefiero no tocar ;)

y nada más, o bueno, sí, que soy lore* B)


Yo tampoco te había reconocido... lo primero que he pensado es (literalmente)

DIOS MIO!!! quién es ese chulazo de la foto!!!???? xD

Por cierto... esta semana y la que viene no sé si podré traducir mucho... ando con un catarrazo del 15 y además tengo que entregar la semana que viene tres traducciones para la uni una de ellas del Beowulf y me estoy volviendo loco xD
Link to comment
Share on other sites

Bueno, visto lo visto () parece que vamos a estar un tiempo sin trabajo. Que la gente de un sitio no esté a la altura, me parece hasta normal, porque en todo el mundo te puedes encontrar de todo, pero que el administrador no se digne a hacer nada, eso es muy triste.

Link to comment
Share on other sites

Quizás también este foro no ha estado a la altura de nada. Me parece realmente patética al actitud de algunas personas, parece que necesitan sentirse como "dioses/as" de la traducción para alimentar sus pobres egos. Se supone que esto lo hacemos por amor al arte, no para que nos adulen. Hacéoslo mirar.

Link to comment
Share on other sites


Quizás también este foro no ha estado a la altura de nada. Me parece realmente patética al actitud de algunas personas, parece que necesitan sentirse como "dioses/as" de la traducción para alimentar sus pobres egos. Se supone que esto lo hacemos por amor al arte, no para que nos adulen. Hacéoslo mirar.


Aquí nadie se las da de "dios". Creo que hasta la fecha habíamos conseguido unos subtítulos en español de España con calidad.

Como dices, lo hacemos por amor al arte y por ello intentamos que salgan lo mejor posible. No cobramos, así que la única compensación a muchas horas de trabajo es el resultado final.
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27176
    Total Members
    6268
    Most Online
    ErinWilkinsonSaf
    Newest Member
    ErinWilkinsonSaf
    Joined
×
×
  • Create New...