lila34 Posted October 20, 2019 Report Share Posted October 20, 2019 Bonjour a tous, nouvelle sur le site, Je me suis acharné a traduire un épisode hier qui n' avancé plus depuis plus d'un mois, il est a 99.44% Fraudais reprendre le script, regarder les erreurs, compléter les 0.50% pour cent manquant, raccourcir la réplique quand c'est nécessaire, il y aura surement des reproches a me faire mais sincèrement, J 'ai tout donné. Episode 1 Saison 3 "CLAWS" Link to comment Share on other sites More sharing options...
lila34 Posted October 20, 2019 Author Report Share Posted October 20, 2019 Euh sinon par ici votre aide sera la bienvenue également, Y a deux répliques que je ne peux pas compléter, apparemment quelqu'un est déjà dessus, depuis au moins 24h.... Ensuite j'ai des répliques trop longues (too fast) mais les amputer plus ferais perdre tout son sens a celles-ci. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 20, 2019 Report Share Posted October 20, 2019 hello @lila34 outre les règles de traduction, accessibles sur la page d'accueil du forum French - à bien assimiler - ceci t'aidera quant au fonctionnement d'addic7ed, entre autres, lorsqu'on traduit. Pour les séquences prises, voir point D.1 http://www.sub-talk.net/topic/3600-fonctionnement-du-site-voici-comment-aider/ This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lila34 Posted October 20, 2019 Author Report Share Posted October 20, 2019 Merci c'est vrai que tout est dit avec le forum en support :), merci pour ton aide. Et comme je l'ai lu quelque part ça pendra le temps que ça prendra. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now