Jump to content

Snowfall - Traduction Doublon ?


madjak

Recommended Posts

Bonsoir à tous,

J'étais en train de participer à ma 1ere traduction fr pour Addicted (et j'étais tout fier) sur la série Snowfall S02E06 ici : http://www.addic7ed.com/serie/Snowfall/2/6/8

La version KILLERS envoyée par MementMori il y a 23 jours qui est en cours de traduction à 8,70% (à l'heure où j'écris ce post)

Et je viens de m'apercevoir sur un site de **** qu'il y avait déjà une vostf pour cet épisode traduite et synchronisée  : "synched & corrected by MementMori, traduction par SlyBacker - www.addic7ed.com"

Ma question est de savoir à quoi cela sert de continuer de traduire sur le module de traduction si il y a déjà une version Addic7ed traduite et synchronisée par la communauté et que l'épisode tourne sur les sites de ****s ?

Est-ce un bug, une erreur, un doublon... ?

Merci d'éclairer ma lanterne :)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Rassure-toi... je ne sais pas qui est ce SlyBacker, mais au vu de quelques traductions signées de son nom que je viens de voir, ça ressemble plus à du Translate Google qu'autre chose.

D'ailleurs, je ne le trouve pas dans les membres. Sacré culot de signer Addic7ed...

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Il n'est plus parmi les membres depuis un moment.

C'est sa trad perso, diffusée à tort et à travers, même si elle pique vraiment les yeux : en effet, du Google Trad gargouilleux à peine revu.

 

  • Like 2

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Après, ma question, au-delà du fait qu'il met Addic7ed dans sa trad alors qu'il ne fait pas partie de la communauté, c'est de savoir si cela sert à quelque chose de continuer à traduire un épisode alors qu'il y a déjà une version fr qui tourne ? (même si sa trad est moyenne, tout le monde se jette sur la 1ere dispo)

Link to comment
Share on other sites

La réponse dépend de l'envie, de la passion, des motivations de chacun... 

Et n'est pas tellement éloignée de la raison d'être des modérateurs sur addic7ed.

Vous avez d'ailleurs déjà dû voir ceci en chat box : Les vidéos que vous voyez sur le Net se fichent de la qualité de la traduction... ;)

Edit (sans rapport) : j'aime beaucoup ton avatar :)

 

Edited by Traditore
  • Like 2

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Après, ma question, au-delà du fait qu'il met Addic7ed dans sa trad alors qu'il ne fait pas partie de la communauté, c'est de savoir si cela sert à quelque chose de continuer à traduire un épisode alors qu'il y a déjà une version fr qui tourne ? (même si sa trad est moyenne, tout le monde se jette sur la 1ere dispo)

​Salut ! Je dirais que oui, si t'es motivé. C'est sûr que savoir que tous les pressés ont déjà vu l'épisode, ça démotive un max, mais il y en a sûrement d'autres qui attendent, ou qui voudront le regarder dans longtemps, pas en *** mais qui chercheront les ST sur addic7ed... Et pour l'instant, d’après ce que j'ai vu en suivant ton lien (je connais pas la série), il n'y en a pas... D'un autre côté, du coup, et si jamais tu continues, tu peux prendre ton temps ;)

  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

Sachant qu'il y a des vidéos subfrench SD et HD issues de Canal...

Rooo, mais tu vas nous les démotiver, là !   ;)

 

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...