Jump to content

The Good Doctor — Règles De Traduction


Hymeros

Recommended Posts

Hello,

Quelques points à respecter concernant cette série :

1/ C'est une série médicale, donc beaucoup de charabia médical. Avec peu d'effort, on peut trouver la plupart des équivalences en français et souvent, bonne surprise, avec des termes contenant moins de lettres.

2/ Le terme resident ne se traduit pas par résident (sauf au Quebec, et encore, c'est un terme ancien). Le vrai terme est tout simplement interne.

3/ Les médecins se vouvoient entre eux et tutoient les internes. Les internes se tutoient entre eux.

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27176
    Total Members
    6268
    Most Online
    ErinWilkinsonSaf
    Newest Member
    ErinWilkinsonSaf
    Joined
×
×
  • Create New...