Jump to content

== Présentez-vous ==


honeybunny

Recommended Posts

Bonjour,

Je m'appelle Marie, j'ai 28 ans et je travaille dans les relations internationales. J'aimerais bien rejoindre la traduction de certaines séries que j'aime bien (à vrai dire, je suis venue m'inscrire car j'en avais marre d'attendre les sous-titres de la fin d'Aquarius ^^), j'espère que ma contribution sera utile :)

Je ne comprends pas trop pourquoi il faut attendre plusieurs jours pour commencer à bosser, mais bon, je me plie à la règle ! 

à bientôt !

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Bonjour,

Je m'appelle Marie, j'ai 28 ans et je travaille dans les relations internationales. J'aimerais bien rejoindre la traduction de certaines séries que j'aime bien (à vrai dire, je suis venue m'inscrire car j'en avais marre d'attendre les sous-titres de la fin d'Aquarius ^^), j'espère que ma contribution sera utile :)

Je ne comprends pas trop pourquoi il faut attendre plusieurs jours pour commencer à bosser, mais bon, je me plie à la règle ! 

à bientôt !

​Bonjour @Mozzi/Marie !

Bienvenue sur le forum et sur addic7ed ! :) 

N'hésite pas à regarder l'intro du forum French avec tous les liens utiles au débutant :

  • Pour les nouveaux d'Addic7ed et du forum, avant de poser toute question ou de faire toute remarque, veuillez lire :

Les règles de traduction

Vous voulez aider ? Voici comment / FAQ (qui vous explique le fonctionnement d'Addic7ed)

Installez l'extension A7++

Vous êtes bloqué ? Votre page de traduction est blanche ?

Le sous-forum pour les séries et leurs traductions

Le topic d'aide à la traduction si vous êtes bloqués

- Addic7ed est une plateforme qui propose des sous-titres, rien d'autre.

Lisez aussi les autres topics "pinned" (en vert) qui répondront probablement à la plupart de vos questions.

 

Le délai d'attente permet aussi aux modérateurs de ne pas se retrouver avec des hordes de boulets qui viennent s'inscrire juste pour faire avancer la traduction sans se préoccuper des règles de sous-titrage ! Et puis, ingurgiter les règles de traduction, ça ne se fait pas en une journée ! :D 

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Hello tout le monde !

Alors moi, c'est Flo (bon, c'est pas vraiment mon vrai prénom mais mieux vaut ça que du harcèlement), et le "Dutch oven" est mon passe-temps favori ! 

:1290892315:

22 ans et fière de l'être, je me prépare à l'élection de Miss Understanding, titre hautement recherché du fait que je ne comprenne pas grand chose à mon propre idiolecte, mais mon addiction aux sels de bain m'a hissée au rang de star à la radio locale !

Mon dernier cachet me permet de vivre les doigts de pied en éventail, ceci étant, mes mains ont besoin d'une activité intellectuelle sans pour autant abimer ma french manucure (féministe convaincue) !

M'étant inscrite il y a peu sur Addic7ed, je vais de ce pas m'installer confortablement sur le trône, une bonne clope au bec et un petit digestif, pour aller lire les règles de traduction !

Encore merci à Déglinglau pour son aide précieuse !!!

:1290900105:

Liste prise de tête :

  • True Detective
  • The Fall
  • Six Feet Under
  • The Thick of It
  • Black Mirror
  • Top of the Lake
  • Plus c'est long et chiant, mieux c'est...
  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

 

 

Hello tout le monde !

Alors moi, c'est Flo (bon, c'est pas vraiment mon vrai prénom mais mieux vaut ça que du harcèlement), et le "Dutch oven" est mon passe-temps favori ! 

:1290892315:

22 ans et fière de l'être, je me prépare à l'élection de Miss Understanding, titre hautement recherché du fait que je ne comprenne pas grand chose à mon propre idiolecte, mais mon addiction aux sels de bain m'a hissée au rang de star à la radio locale !

Mon dernier cachet me permet de vivre les doigts de pied en éventail, ceci étant, mes mains ont besoin d'une activité intellectuelle sans pour autant abimer ma french manucure (féministe convaincue) !

M'étant inscrite il y a peu sur Addic7ed, je vais de ce pas m'installer confortablement sur le trône, une bonne clope au bec et un petit digestif, pour aller lire les règles de traduction !

Encore merci à Déglinglau pour son aide précieuse !!!

:1290900105:

Liste prise de tête :

  • True Detective
  • The Fall
  • Six Feet Under
  • The Thick of It
  • Black Mirror
  • Top of the Lake
  • Plus c'est long et chiant, mieux c'est...

 

 

  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

Bonjour, moi c'est Zacharie et je viens de Paris (d'où panamezac) !! J'ai 28 ans et je travaille pour une compagnie d'assurance même si pour être précis je fais de l'actuariat. J'ai deux gros passe-temps dans la vie, les séries et le sport (surtout à regarder ^^)

J'ai eu un gros coup de coeur pour la série Hooten & The Lady et c'est surtout à cause d'elle que je me suis lancé pour venir participer à la traduction. Avec mes obligations professionnelles je commence à m'en sortir en anglais alors j'espère pouvoir aider au maximum. Si je me débrouille bien sur cette série peut-être que j'irai participer à d'autres séries qui me plaisent notamment Lucifer.

 

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Bienvenue, @3ik0 !

J'espère que tu plairas parmi nous.

N'hésite pas à arpenter les coins et recoins du forum pour découvrir et apprendre pleins de choses très utiles.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour, je m'appelle Anne et je suis inscrite sur Addic7ed depuis 1 ans.

J'aide de temps en temps pour la traduction de quelques séries mais là j'ai décidé de m'inscrire sur le forum car je suis devenu fan de la série "Pitch" et il n'y a pas beaucoup d'âmes charitables qui se bousculent pour la traduction. Donc j'aimerais savoir comment faire pour attirer des volontaires?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Salut

Moi c'est MAMAT. J'officie à la fansub-resistance.me en tant que traducteur anglais -> français depuis plus de 5 ans. Naruto étant terminé ou presque, j'ai envie de me tourner vers le sub de séries. Les épisodes sont certes plus long, ce qui implique un temps plus long consacré à la traduction, mais contrairement à ce que je traduis maintenant, c'est en anglais véritable, ce qui devrait me faciliter les choses ;p

Je compte me mettre sur Dirk Gently's Holistic Detective Agency et sur Good Girls Revolt. Donc s'il y a des gens intéressés par ces projets, vous êtes les bienvenus !

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Bonjour et bienvenue @MAMAT

Juste un petit détail, indiqué sur la page d'accueil de la section French du forum :

  • Inscription :

- Inscrivez-vous avec le même identifiant (nom d'utilisateur) sur ce forum et sur Addic7ed, cela facilitera l'identification. Attention : il faut s'inscrire sur les deux sites, ils ne sont pas interdépendants.

S'il y a eu un souci lors de ton inscription sur addic7ed en choisissant le "nom" MAMAT, fais-moi signe par MP ici. On devrait pouvoir arranger ça :)

Edit : problem solved ;)

Edited by Traditore
  • Like 3

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Bonsoir à tous :D !

J'me présente (je m'appelle Henri), je suis Arno17, de mon vrai prénom Arno (étonnant, n'est-ce pas ?) et je suis inscrit ici depuis hier.
Je suis actuellement lycéen et je compte m'orienter vers des études de sciences politiques / de droit et si je suis inscrit ici c'est car je suis un énorme friand de séries et que je pense (sans aucune prétention) avoir un assez bon niveau en anglais pour traduire ces séries.

Pour ce qui est de ma vie personnelle, je suis passionné de musique (guitare et violon) et de voyages (d'où ma passion pour l'anglais).

En ce moment, je regarde les séries suivantes : 

  • The Blacklist
  • House of Cards
  • How To Get Away With  Murder
  • Mister Robot
  • Suits
  • Scandal

Et j'en oublie.

Voilà, c'était tout pour moi. Je vous souhaite une bonne soirée :D !

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Bonjour à tous

Je me présente :

Je  suis une vieille dame qui a finalement décidé de se lancer dans la traduction de sous-titres pour aider les membres de sa famille qui ne comprennent pas l'angloise langue !

Ils voulaient les derniers épisodes de Medici Masters of Florence.

Je me donc lancée, avec beaucoup d'appréhension, mais maintenant, c'est terminé. J'ai farfouillé partout pour voir comment améliorer ma traduction, j'ai bien lu tous les conseils et j'ai chargé l'application A7++ pour pouvoir améliorer tout cela, mais je ne comprends pas tout.

A7++ me dit que certains (beaucoup !) de mes sous-titres sont trop rapides, mais je ne vois pas comment améliorer ma production.

Par exemple, j'ai traduit une séquence très courte, qui avait "with" dans l'original, par "avec" en français. Même nombre de lettres, donc. Mais A++ me dit que c'est trop rapide !

Même chose pour "Read it", que j'avais traduit, par "Lisez-la", puis "Lisez." Encore trop rapide !

J'ai revisionné les épisodes que j'ai traduits avec mes sous-titres, il me semble que ça peut aller, mais je ne suis sûrement pas la meilleure juge.

Pardonnez-moi si je ne suis pas intervenue au bon endroit de ce forum.

Amicalement

Marmosin

  • Like 6
Link to comment
Share on other sites

Bienvenue, @Marmosin !

Malheureusement, parfois, on ne pourra tout simplement pas éviter le too fast. Même en étant au maximum de la concision. Car la synchro du dit sub a elle-même des timings courts. L'extension te donnerait certainement le même résultat sur le "read it" des subs anglais.

Le but est que le sous-titre soit le plus agréable possible à la lecture.

 

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Merci beaucoup,  @kinglouisxx ! Me voilà rassurée.

Bienvenue, @Marmosin !

Malheureusement, parfois, on ne pourra tout simplement pas éviter le too fast. Même en étant au maximum de la concision. Car la synchro du dit sub a elle-même des timings courts. L'extension te donnerait certainement le même résultat sur le "read it" des subs anglais.

Le but est que le sous-titre soit le plus agréable possible à la lecture.

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27042
    Total Members
    6268
    Most Online
    SteveM
    Newest Member
    SteveM
    Joined
×
×
  • Create New...