Jump to content

== Présentez-vous ==


honeybunny

Recommended Posts

Vous le reconnaissez ?

Pourtant, il nous en fait voir de toutes les couleurs -> :create-16:

  • Like 8

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Vous le reconnaissez ?

Pourtant, il nous en fait voir de toutes les couleurs -> :create-16:

Oh, moi je l'aime bien. :) Il te fait toujours faire de très chouettes posts. :JFBQ00125080320b:

Et un dernier pour la route...  

:create-16:

  • Like 4

Link to comment
Share on other sites

Bonsoir à tous, merci pour votre accueil :12:Pour le moment, je fais le tour des forums, je lis, je prends note, j'imprime, et je comprends tout à fait (encore un apprentissage, tout-à-fait étant l'ancienne façon de l'écrire et considérée comme fautive :huh:) ... que les nouveaux doivent attendre quelques jours pour s'y mettre ! C'est une bonne chose de se trouver de ce côté de la barrière, on se sent très humble, et on supporte encore moins les critiques de certains à propos des sous-titres ! :07:

 

Bon, j'y retourne, bon week-end à tous :bye:

  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Salut à tous.

Nouveau venu ici. ^^

Je suis subber depuis un certain nombre d'années, et côté séries, je m'occupe actuellement de l'OCR et des resync' des Z2 de Banshee, Fear the Walking Dead et Vinyl.

o/

  • Like 6
Link to comment
Share on other sites

Comme on dit, "plus on est de fous, plus on rit".

Je dirais même plus : "Plus on est de subbers, plus on sub". :JFBQ00125061225b:

Bienvenue @Bibe et merci pour ton boulot ! :) 

  • Like 6

Link to comment
Share on other sites

Salut à tous.

Nouveau venu ici. ^^

Je suis subber depuis un certain nombre d'années, et côté séries, je m'occupe actuellement de l'OCR et des resync' des Z2 de Banshee, Fear the Walking Dead et Vinyl.

o/

​Bienvenue à bord ! et GG pour ton boulot ! :good:

  • Like 2

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Je suis Ozelian, nouveau, vivant au sud, dans une ville de mafieux que vous aurez reconnue à sa description, même si elle est exagérée. Netflix en fait une série... J

Wopétard ! Un voisin ! :o

Bienvenue à bord... mais laisse la cagolachnikof au vestiaire :D

 

  • Like 4

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour tout le monde, je me suis inscrite pour aider à traduire, je fais présentement le tour des forums... on se croirait dans la jungle tellement c'est dense!

Petite note éventuellement due à un ratage du site (ou pas?): je me suis inscrite il y a quelques jours, pour aider à traduire le nouvel épisode de Damien, qui mettait un peu de temps à venir (plutôt que se plaindre, autant être actif!) Si j'ai bien compris les règles du forum, je n'aurais pas dû avoir tout de suite accès aux liens pour traduire... alors que si? Evidemment, comme j'ai vu que quelqu'un était en train de commencer à traduire cet épisode (pile à ce moment-là), je lui ai envoyé un message pour me présenter, demander si ça ne gênait pas que je commence par la fin etc. etc., mais bon... En gros j'ai eu accès à ces liens à la seconde de mon inscription, sur le coup ça m'a bien arrangée mais puisqu'apparemment ça n'est pas normal je le signale?

Voilà, j'ai déjà fait des traductions professionnelles (un livre et quelques papiers de conférences), je donne des cours d'anglais depuis quelques années, à la base je suis juriste (spécialisée dans la propriété intellectuelle, mais que fais-je là?!), et en bonus mes deux cousines sont anglaises. Je parle aussi un peu japonais, j'ai des restes d'allemand, mais a priori ça ne sera pas nécessaire ici!

(Vous l'aurez remarqué, je ne respecte pas l'espace avant les ? et ! à l'écrit, vieille habitude qui ne veut pas partir... j'essaie de faire attention quand je dois rendre un travail, mais sur les forums je reste victime de ma flemmite aigüe!)

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

 (Vous l'aurez remarqué, je ne respecte pas l'espace avant les ? et ! à l'écrit, vieille habitude qui ne veut pas partir... j'essaie de faire attention quand je dois rendre un travail, mais sur les forums je reste victime de ma flemmite aigüe!)

Ouh, la, une flemmite aiguë, c'est sévère comme condition ! Il y a pas moyen de paramétrer antidote pour corriger automatiquement ce petit problème de typographie ? :P 

Bienvenue par ici @Polochon ! 

:yocifans008:

Edited by vivelalto
  • Like 3

Link to comment
Share on other sites

Ouh, la, une flemmite aigüe, c'est sévère comme condition ! Il y a pas moyen de paramétrer antidote pour corriger automatiquement ce petit problème de typographie ? :P 

Bienvenue par ici @Polochon ! 

:yocifans008:

​Ma flemmite aigüe me faisant écrire directement depuis le site, a priori non. Surtout, même si ça peut paraître idiot, je déteste les correcteurs automatiques: ils peuvent ajouter des erreurs, et surtout ça fait prendre de mauvais réflexes (à quoi bon s'embêter à retenir les règles si le correcteur rétablit tout?)

On verra avec le temps si ça s'avère nécessaire, jusque là tout roule.

Merci!

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Bienvenue dans le groupe, @Polochon ! Pour ce qui est de l'espace avant le ! et le ?, je dois faire gaffe aussi, mais je pense que c'est dû à l'anglais, si je ne me trompe... Déformation professionnelle, c'est soignable, et on a vu des cas bien plus graves  :e3_50: Lol !                   

J'espère que tu te plairas longtemps ici :big_smile:

Link to comment
Share on other sites

Bonsoir tout le monde !

Je connais Addic7ed depuis deux ans déjà, à l'époque je cherchais des sous-titres pour Game of Thrones et le principe participatif du site m'a plu :)

J'aide parfois un peu à la traduction sur des séries comme Gotham, Blindspot, Limitless, Agents of SHIELD... Quand je trouve le temps (c'est chronophage, c'est terrifiant...:unsure2:

Mais c'est ma première fois sur le forum ^^ :newhere:

Sinon dans la vie j'ai 20 ans et je suis étudiant en école d'ingénieur ^^

Bref en tout cas, un grand bravo et merci à tous les traducteurs !

:create-6:

 

  • Like 8
Link to comment
Share on other sites

Welcome aboard @TheTanGuy, hé oui c'est chronophage ET addictif, au point qu'on se demande comment on a pu vivre sans (pas très français ce que je viens d'écrire lol):create-8: 

Vu que tu as déjà participé à des traductions, tu connais les règles, mais n'hésite pas à les garder sous le bras smiley .

PS : serais-tu aussi un oiseau de nuit ? smiley lumière

 

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27042
    Total Members
    6268
    Most Online
    SteveM
    Newest Member
    SteveM
    Joined
×
×
  • Create New...