Jump to content

== Présentez-vous ==


honeybunny

Recommended Posts

[c'est moi ou ça bugue ?]

bon, ben... :create-16:

Edit : eh ben, c'est pas trop tôt. Je vois enfin le post de @kinglouisxx

Edited by Traditore
  • Like 3

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Merci à tous pour l'accueil ( Traditore : c'est bon je suis inscrite sur Addic7ed)

​Impec :)

 

Oui, parce que pour traduire, hein, c'est mieux ;)

 

  • Like 5

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Hello I am Fudge and I am  french let me tell you a bit about myself  I am 48  and  my interests in life are  stories whether they are told  on movies tv , books comics or  other narrative forms like tabletop role playing game   I have read my fair share of novels in english or american watched a gazillion movies and  tv shows in both french and english I spent  three years in Los Angeles my main interest here is not to rain on translator parade which I know is a difficult gig but to doctor  here and there a script because it's not accurate I humbly offer  my  modest skills  if  I may i'dd mostly like to work on show like supernatural  marvel agents of shield  Izombie and Grimm  thank you for reading me  I know that sometime it's hard to translate on the fly and be there each and every weeks for peoples   but once again If i can help I will  if anyone else need  me  of course i'll try to lend a helping hand thank you  one and all for reading me .

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Bonsoir à tous :)

Il est également temps pour moi de me présenter. Je suis une geek de 25 ans, fan de jeux vidéo, séries TV (SF et fantastiques principalement) et de mangas/animes japonais. Je parle couramment anglais - mon expérience sur TeamSpeak grâce au gaming n'en est pas étrangère :D mais j'ai aussi bossé à l'étranger et dans des sociétés anglo-saxonnes.

Je traduis régulièrement sur addic7ed depuis quelques semaines maintenant, sur Once Upon a Time, Reign, Heroes Reborn, Into the Badlands, Arrow, The Originals...

Je fais ça par passion pour ces séries mais aussi pour aider les francophones qui n'ont pas la chance de comprendre l'anglais. Et puis, j'ai beau parler couramment anglais, j'en apprends toujours plus en traduisant. :) 

A bientôt !

  • Like 9
Link to comment
Share on other sites

Bienvenue à toi @Shaorin !
Ravi de te retrouver ici. Tu verras, il y a pleins de choses intéressantes à découvrir sur ce forum.

Et aussi plein d'autres traducteurs avec qui échanger :JFBQ00216070523B:

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

salut à tous,

bon j'ai sauté le pas il y a 2 ou 3 jours et je me suis enfin lancé, depuis le temps que je venais piocher mes sous titres ici.

Je m'étais dit il y a déjà quelque temps qu'un jour je devrais participer, vu le travail de titan qui est accompli dans cette section.

C'est ( malheureusement pour lui ) Tarantino ,dont je suis un fan absolu, qui m'a poussé à franchir ce cap.

J'ai donc apporté une petite aide sur son dernier opus. Pas facile au vu des subtilités de ses dialogues, mais bon je suis

pas mécontent pour une première expérience dans la trad. J'aide aussi en ce moment sur le dernier dicaprio. On verra la suite.

Donc voilà,  je repasserai de temps en temps s'il faut un coup de main quand j'aurai un peu de temps libre.

Merci encore à tous pour le boulot formidable.

@+

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Bienvenue @jordan2delta !

Lis bien attentivement la FAQ et l'intro du forum French , tu y trouveras réponse à la plupart des questions que tu pourrais éventuellement te poser.

Et peut-être à bientôt ici ou là :)

 

Link to comment
Share on other sites

Bienvenue @jordan2delta.

Je viens de mater le dernier Tarantino avec ta trad... 

C'est du gros travail mais beaucoup de règles de base ignorées (les yes, no, look, i mean, les crédits, les maj après les ?, les accents sur les maj, la concision...).

Lis ou relis les règles, c'est essentiel.

Bonne continuation quand même.

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Bonjour !

Je viens ici pour apporter ma contribution (comme plein d'autres gens apparemment, et c'est génial ça ;) ).

Je m'appelle Maxence, j'ai 19 ans et je suis en troisième année de LLCER (Lettres, Langues et Civilisations étrangères et Régionales) en espagnol.

J'étudie en plus de l'espagnol le portugais en spécialité, et l'anglais en option (en plus du russe et du japonais pour le plaisir, donc oui, j'adore les langues :P).

Je suis arrivé ici après qu'une amie me parle de ce site dont j'ignorais l'existence (cœur sur toi AndaY !), et j'espère bien aider du mieux que je pourrai, et je commencerai dès que possible ;)

 

Merci à tout le monde pour les super sous-titres qu'ils font, c'est génial !

  • Like 6
Link to comment
Share on other sites

C'est la première fois que je post dans un forum.

Je suis québécois.

Je voulais vous dire félicitation pour votre travail.

Si je peux aider à traduire ça me ferait plaisir.

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Bonsoir @sebparen
et bienvenue dans la communauté =)
N'hésite pas à venir faire un tour du côté francophone du fofo pour voir les différentes règles de traduction propres aux sous-titres français ainsi que le fonctionnement d'Addic7ed.
Tu peux aussi y poser tes questions, tes trouvailles (sur le café)... Tout un monde à visiter.

Bonne découverte.

 

  • Like 3

You need to realise you're only as awesome as you think you are.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27185
    Total Members
    6268
    Most Online
    ErinWilkinsonSaf
    Newest Member
    ErinWilkinsonSaf
    Joined
×
×
  • Create New...