Traditore Posted November 10, 2015 Report Share Posted November 10, 2015 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted November 10, 2015 Report Share Posted November 10, 2015 (edited) [c'est moi ou ça bugue ?] bon, ben... Edit : eh ben, c'est pas trop tôt. Je vois enfin le post de @kinglouisxx Edited November 10, 2015 by Traditore 3 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AndaY Posted November 11, 2015 Report Share Posted November 11, 2015 Merci à tous pour l'accueil ( Traditore : c'est bon je suis inscrite sur Addic7ed) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted November 12, 2015 Report Share Posted November 12, 2015 Merci à tous pour l'accueil ( Traditore : c'est bon je suis inscrite sur Addic7ed) Impec Oui, parce que pour traduire, hein, c'est mieux 5 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
deglinglau Posted November 12, 2015 Report Share Posted November 12, 2015 Bienvenue aux nouveaux 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fudge Posted November 13, 2015 Report Share Posted November 13, 2015 Hello I am Fudge and I am french let me tell you a bit about myself I am 48 and my interests in life are stories whether they are told on movies tv , books comics or other narrative forms like tabletop role playing game I have read my fair share of novels in english or american watched a gazillion movies and tv shows in both french and english I spent three years in Los Angeles my main interest here is not to rain on translator parade which I know is a difficult gig but to doctor here and there a script because it's not accurate I humbly offer my modest skills if I may i'dd mostly like to work on show like supernatural marvel agents of shield Izombie and Grimm thank you for reading me I know that sometime it's hard to translate on the fly and be there each and every weeks for peoples but once again If i can help I will if anyone else need me of course i'll try to lend a helping hand thank you one and all for reading me . 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted November 13, 2015 Report Share Posted November 13, 2015 @Fudge Why don't you use fullstops ? It makes reading a lot easier ! 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post phanie Posted November 20, 2015 Popular Post Report Share Posted November 20, 2015 Bonjour à tous, Cela fait un petit moment que je suis votre travail et j'aimerais aujourd'hui apporter ma contribution. J'ai toujours regarde films et séries en VOST, et à ce propos merci à tous pour votre dévouement. Il y a bieeeenn longtemps, j'ai passé un diplôme de traductrice audio-visuelle (traduction de sous-titres de l'anglais et de l'allemand vers le français) mais je n'ai jamais exercé cette profession. C'est l'occasion de s'y mettre, n'est-ce pas ? Merci de m'accueillir parmi vous, à très bientôt. Phanie 10 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted November 20, 2015 Report Share Posted November 20, 2015 Bienvenue, @phanie Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post Hellie Posted November 24, 2015 Popular Post Report Share Posted November 24, 2015 Salut tout le monde, Alors, moi c'est Hellie, après plus d'un mois sur Addic7ed et sur le forum, je me décide enfin à me présenter. Je regarde un peu de tout de 2 BG à The Leftovers, en passant par Sherlock ou encore Faking It, bref un joyeux bordel en somme. Je suis venue traduire principalement parce que l'une des séries que je regarde, Workaholics en l’occurrence, fait partie de ses séries qui n'attirent pas grand monde (malheureusement), la traduction des derniers épisodes étant en attente depuis des mois, d'ailleurs faudrait que je m'y remette . Et puis finalement, j'ai commencé à traduire d'autres séries comme Ash vs Evil Dead ou encore iZombie. En bref, je suis ravie de pouvoir apporter mon aide, d'autant plus que ça améliore mon anglais et mon français aussi paradoxalement, ce qui est un toujours un plus. À plus sur les traductions, les gens ! 11 Link to comment Share on other sites More sharing options...
phanie Posted November 25, 2015 Report Share Posted November 25, 2015 Bienvenue, @phanie Merci kinglouisxx ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shaorin Posted December 5, 2015 Report Share Posted December 5, 2015 Bonsoir à tous Il est également temps pour moi de me présenter. Je suis une geek de 25 ans, fan de jeux vidéo, séries TV (SF et fantastiques principalement) et de mangas/animes japonais. Je parle couramment anglais - mon expérience sur TeamSpeak grâce au gaming n'en est pas étrangère mais j'ai aussi bossé à l'étranger et dans des sociétés anglo-saxonnes. Je traduis régulièrement sur addic7ed depuis quelques semaines maintenant, sur Once Upon a Time, Reign, Heroes Reborn, Into the Badlands, Arrow, The Originals... Je fais ça par passion pour ces séries mais aussi pour aider les francophones qui n'ont pas la chance de comprendre l'anglais. Et puis, j'ai beau parler couramment anglais, j'en apprends toujours plus en traduisant. A bientôt ! 9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted December 5, 2015 Report Share Posted December 5, 2015 Bienvenue à toi @Shaorin !Ravi de te retrouver ici. Tu verras, il y a pleins de choses intéressantes à découvrir sur ce forum. Et aussi plein d'autres traducteurs avec qui échanger 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
jordan2delta Posted December 27, 2015 Report Share Posted December 27, 2015 salut à tous, bon j'ai sauté le pas il y a 2 ou 3 jours et je me suis enfin lancé, depuis le temps que je venais piocher mes sous titres ici. Je m'étais dit il y a déjà quelque temps qu'un jour je devrais participer, vu le travail de titan qui est accompli dans cette section. C'est ( malheureusement pour lui ) Tarantino ,dont je suis un fan absolu, qui m'a poussé à franchir ce cap. J'ai donc apporté une petite aide sur son dernier opus. Pas facile au vu des subtilités de ses dialogues, mais bon je suis pas mécontent pour une première expérience dans la trad. J'aide aussi en ce moment sur le dernier dicaprio. On verra la suite. Donc voilà, je repasserai de temps en temps s'il faut un coup de main quand j'aurai un peu de temps libre. Merci encore à tous pour le boulot formidable. @+ 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted December 28, 2015 Report Share Posted December 28, 2015 Bienvenue @jordan2delta ! Lis bien attentivement la FAQ et l'intro du forum French , tu y trouveras réponse à la plupart des questions que tu pourrais éventuellement te poser. Et peut-être à bientôt ici ou là Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChrisPhenix Posted December 28, 2015 Report Share Posted December 28, 2015 Bienvenue @jordan2delta. Je viens de mater le dernier Tarantino avec ta trad... C'est du gros travail mais beaucoup de règles de base ignorées (les yes, no, look, i mean, les crédits, les maj après les ?, les accents sur les maj, la concision...). Lis ou relis les règles, c'est essentiel. Bonne continuation quand même. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tylimay Posted January 7, 2016 Report Share Posted January 7, 2016 Bonjour ! Je viens ici pour apporter ma contribution (comme plein d'autres gens apparemment, et c'est génial ça ). Je m'appelle Maxence, j'ai 19 ans et je suis en troisième année de LLCER (Lettres, Langues et Civilisations étrangères et Régionales) en espagnol. J'étudie en plus de l'espagnol le portugais en spécialité, et l'anglais en option (en plus du russe et du japonais pour le plaisir, donc oui, j'adore les langues :P). Je suis arrivé ici après qu'une amie me parle de ce site dont j'ignorais l'existence (cœur sur toi AndaY !), et j'espère bien aider du mieux que je pourrai, et je commencerai dès que possible Merci à tout le monde pour les super sous-titres qu'ils font, c'est génial ! 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted January 7, 2016 Report Share Posted January 7, 2016 Bienvenue @Tylimay ! Surtout lis bien les règles de traduction comme il faut avant de commencer, ainsi que l'intro du forum French. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sebparen Posted January 8, 2016 Report Share Posted January 8, 2016 C'est la première fois que je post dans un forum. Je suis québécois. Je voulais vous dire félicitation pour votre travail. Si je peux aider à traduire ça me ferait plaisir. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
LittleDuck Posted January 8, 2016 Report Share Posted January 8, 2016 Bonsoir @sebparenet bienvenue dans la communauté =)N'hésite pas à venir faire un tour du côté francophone du fofo pour voir les différentes règles de traduction propres aux sous-titres français ainsi que le fonctionnement d'Addic7ed.Tu peux aussi y poser tes questions, tes trouvailles (sur le café)... Tout un monde à visiter. Bonne découverte. 3 You need to realise you're only as awesome as you think you are. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now