Emmys Posted September 22, 2015 Report Share Posted September 22, 2015 Bonjour! Inscrite depuis peu de temps je souhaite aider autant que je le peux dans les trad et les corrections. Et j'en profite pour faire mon mea culpa car j'ai déjà fait des bêtises... Du coup je lis toutes les pages de tous les posts qui peuvent m'intéresser pour mieux faire. J'en profite aussi pour vous remercier de votre travail, les traducteurs, les correcteurs comme les modérateurs car c'est du boulot! Amicalement vôtre! 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
vivelalto Posted September 22, 2015 Report Share Posted September 22, 2015 Bonjour! Inscrite depuis peu de temps je souhaite aider autant que je le peux dans les trad et les corrections. Et j'en profite pour faire mon mea culpa car j'ai déjà fait des bêtises... Du coup je lis toutes les pages de tous les posts qui peuvent m'intéresser pour mieux faire. J'en profite aussi pour vous remercier de votre travail, les traducteurs, les correcteurs comme les modérateurs car c'est du boulot! Amicalement vôtre! Salut Emmys, je te rassure, on a tous déjà fait des bêtises. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pirkoa Posted September 23, 2015 Report Share Posted September 23, 2015 Bonjour! Inscrite depuis peu de temps je souhaite aider autant que je le peux dans les trad et les corrections. Et j'en profite pour faire mon mea culpa car j'ai déjà fait des bêtises... Du coup je lis toutes les pages de tous les posts qui peuvent m'intéresser pour mieux faire. J'en profite aussi pour vous remercier de votre travail, les traducteurs, les correcteurs comme les modérateurs car c'est du boulot! Amicalement vôtre! Bienvenue ici Emmys ! Et bienvenue aussi sur l'agenda Puisses-tu passer du bon temps parmi nous Never say no to Panda Link to comment Share on other sites More sharing options...
spacesmoker Posted September 25, 2015 Report Share Posted September 25, 2015 Bonjour à tous, M'étant trompé de section, je remets mon message au bon endroit!^^ Grand amateur de séries, cela faisait un moment que j'attendais passivement la traduction de top coppers. Ne voyant rien venir, j'ai décidé de me lancer dans la traduction. Je ne vous cache pas que c'était une découverte et que je n'ai sans doute pas choisi la série la plus simple (argot et jeux de mot en pagaille). J'ai réellement fait ce que j'ai pu, j'espère que cela conviendra aux exigences bien légitime d'addic7ed. Je n'ai pour l'instant traduit qu'un épisode et je fus extrêmement surpris de voir que 10 secondes après avoir atteint les 100% de traduction, les téléchargements ont commencé. Je devais pourtant encore y apporter quelques modifs, du coup je me suis grouillé à les faire. Je continuerai bien sur la série si ma traduction convient. Affaire à suivre donc. Bon trad' à tous. Spacesmoker 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Likhal Posted September 25, 2015 Report Share Posted September 25, 2015 Bonjour! Nouvel arrivant désireux de travailler plus tard dans la traduction, je suis heureux de pouvoir me faire les dents sur des séries (et pourquoi pas en découvrir par la même occasion). Le système de travail ici a l'air vraiment intéressant, j'attends d'avoir l'autorisation pour commencer à m'y jeter. En attendant, je révise les règles du forum Bonne traduction à toutes et à tous! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Totone Posted September 26, 2015 Report Share Posted September 26, 2015 Bienvenue à vous deux ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted September 26, 2015 Report Share Posted September 26, 2015 Bienvenue, @spacesmoker & @Likhal Link to comment Share on other sites More sharing options...
spacesmoker Posted September 27, 2015 Report Share Posted September 27, 2015 Merci à vous 2 et bienvenue à Likhal. J'attaque mon deuxième épisode, je sens déjà les réflexes venir. Ca va le faire! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pirkoa Posted September 27, 2015 Report Share Posted September 27, 2015 Bienvenue chez les fous 1 Never say no to Panda Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChrisPhenix Posted October 3, 2015 Report Share Posted October 3, 2015 Bonjour à toutes et tous Je profite de votre excellent travail depuis plusieurs années grâce aux nombreuses séries visionnées sur différents sites. Je viens de m'inscrire sur Addic7ed pour aider à la traduction et la correction des séries en anglais. J'ai lu il y a peu que les studios américains lançait maintenant plus de 400 séries par an. J'imagine qu'une paire de bras supplémentaire ne sera pas de trop. J'espère pouvoir apporter ma pierre à l'édifice en respectant toutes les règles indispensables à la bonne lecture des sous-titres. Pour conclure, je tire un grand coup de chapeau aux créateurs d'Addic7ed et à sa Communauté pour leurs efforts qui m'ont permis de regarder mes séries préférées depuis tant d'années. 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
retrojex Posted October 3, 2015 Report Share Posted October 3, 2015 @Chris_Phenix Bienvenue parmi nous En revanche, pour plus de clarté nous "exigeons" le même pseudo sur addic7ed et sur le forum, peux-tu remédier à ce problème en changeant ton pseudo Chris_Phenix par ChrisPhenix (comme sur A7). Tu pourras le faire ici : http://www.sub-talk.net/settings/username/ Merci, et bonne continuation 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChrisPhenix Posted October 3, 2015 Report Share Posted October 3, 2015 Ca commence mal! Désolé, je pensais avoir mis les mêmes pseudos que mon compte XXXXXX Merci pour le lien retrojex, l'erreur est rectifiée. Au plaisir EDIT par la modération : interdiction de faire référence, sous quelque forme que ce soit, à ce genre de site. Lire les règles du forum. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 3, 2015 Report Share Posted October 3, 2015 et ça continue aussi mal : je viens d'éditer ton post. This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChrisPhenix Posted October 3, 2015 Report Share Posted October 3, 2015 Ce n'est clairement pas mon jour! J'ai lu toutes les règles pour la traduction et la correction, mais pas celles du forum. Mes plus plates excuses, je vais les lire de ce pas! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted October 3, 2015 Report Share Posted October 3, 2015 Bienvenue, @ChrisPhenix ! Lis tout ça bien attentivement pour que ce 1er jour ne soit plus qu'un mauvais souvenir 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clemie20 Posted October 5, 2015 Report Share Posted October 5, 2015 Bonjour à tous, Je me joins à pour corriger certaines séries. Je suis correctrice de métier, je n'ai donc pas de problème avec le français. Je ne suis pas assez bonne en anglais pour faire de la trad mais je sais comment reformuler les textes sans en perdre le sens. En tout cas, si vous avez des problèmes avec la grammaire et tout ce qui va avec n'hésitez pas à me demander (même si tout est bien expliqué), de même si vous ne comprenez pas pourquoi j'applique des corrections là où ça semble être correct. 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 5, 2015 Report Share Posted October 5, 2015 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted October 5, 2015 Report Share Posted October 5, 2015 Bienvenue à toi, @Clemie20 ! Une correctrice est toujours la bienvenue parmi nous. Bon courage dans ta traque de la faute et du verbe mal conjugué. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 5, 2015 Report Share Posted October 5, 2015 ... saison 2 5 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
vivelalto Posted October 5, 2015 Report Share Posted October 5, 2015 (edited) Bonjour à tous, Je me joins à pour corriger certaines séries. Je suis correctrice de métier, je n'ai donc pas de problème avec le français. Je ne suis pas assez bonne en anglais pour faire de la trad mais je sais comment reformuler les textes sans en perdre le sens. En tout cas, si vous avez des problèmes avec la grammaire et tout ce qui va avec n'hésitez pas à me demander (même si tout est bien expliqué), de même si vous ne comprenez pas pourquoi j'applique des corrections là où ça semble être correct. Ohoh chouette, une deuxième Grammar Dalek* !! Bienvenue ! * Copyright © déposé par @Benaddicted... Edited November 16, 2015 by vivelalto 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now