neketnestor Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 @traditore Merci pour ta réponse, mais, personnellement, je ne la vois pas. Toutes les lignes de la page 16 que j'avais traduites hier sont marquées "Tokened sequences". Bonne journée. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 @neketnestor tu les as retraduites depuis ? parce que je les vois bien traduites, là. 1 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
neketnestor Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 @traditore oui, je les ai retraduites mais, après ton message précédent disant que tu voyais ma trad. Comme je ne les trouvais pas, j'ai recommencé. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 ah mince. peut-être qu'un refresh database les aurait récupérées... ou pas 1 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
neketnestor Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 J'ai tenté mais ça n'a pas fonctionné. Merci pour ton aide. Je vais continuer la trad en espérant que ça ne se reproduira pas. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mielb Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 Coucou ! Comme d'hab, j'ai voulu traduire Man with a Plan mais j'ai eu un curieux gag : la page de traduction n'est jamais apparue, je reviens sur la page de l'épisode avec un filtre French (au lieu de All selon mes paramètres) et donc un message d'erreur - je rafraîchis la page, retente de lancer la traduction et là, ça me sélectionne Albanian automatiquement. Je n'arrive toujours pas sur la page de traduction (quoique, en albanais, je ne saurais pas trop quoi écrire ). Je quitte le site. Je viens ici et quelques minutes plus tard, je vois que la trad French et la trad Albanian sont créées Bref, si un gentil admin pouvait aller sucrer la trad albanaise qui risque de ne pas progresser avant des années... Merci d'avance missieu-dame Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 C'est fait, @mielb Link to comment Share on other sites More sharing options...
mielb Posted May 8, 2018 Report Share Posted May 8, 2018 Merci kinglouisxx ! Je vais laisser un peu de temps passer et je reviendrai plus tard. J'ai toujours cette saleté de filtre sur French qui bloque tout... Link to comment Share on other sites More sharing options...
brol28 Posted May 13, 2018 Report Share Posted May 13, 2018 Bonjour, Pas de nouvelles du bug remonté le 6 avril ? A noter qu'il s'est aggravé puisque maintenant quand on tape une recherche depuis la page d'accueil, au lieu d'accéder à la page http://www.addic7ed.com/search.php?search=handmaid&Submit=Rechercher qui donne bien des résultats, on a une page avec une url différente (http://www.addic7ed.com/srch.php?search=handmaid&Submit=Rechercher) et des warning en top : Warning: str_replace() expects at least 3 parameters, 2 given in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/srch.php on line 36 Warning: str_replace() expects at least 3 parameters, 2 given in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/srch.php on line 37 Qui faut-il prévenir pour régler ce bug ? Merci 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted May 13, 2018 Report Share Posted May 13, 2018 Qui faut-il prévenir pour régler ce bug ? Merci Bonjour, L'info a déjà été remontée pour la fonction de recherche. Les devs sont sur le coup. Quant au "bug" du 6 avril, ce n'en est pas un. La fonctionnalité a été retirée volontairement pour l'instant. Elle devrait revenir mais pas tout de suite. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
T0 Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 Bonjour, D'abord un grand merci à tous ceux et celles qui font vivre Addic7ed, qui est vraiment une perle pour les sous-titres ! Ensuite je ne sais pas si c'est un bug ou quoi, mais certains sous-titres affichent plusieurs ligne avec différentes traductions parfois pour un même dialogue, mais tous les dialogues ne sont pas affectés. Lien du sous-titre: http://www.addic7ed.com/serie/Supergirl/1/10/8 J'ai remarqué que par exemple certains sous-titres de cette saison étaient affectés, et je les ai re-téléchargés quelque temps plus tard, et ils étaient ok. Peut-être que le souci est connu déjà, mais j'ai fait une recherche et je n'ai rien trouvé (en même temps, difficile de trouver les mots clés à rechercher..) Enfin voilà, c'est super casse-pied quand ça se produit. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Benaddicted Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 (edited) Bug chelou, bonjour : je n'arrive plus à accéder à A7 depuis mon PC depuis 2 h 30 environ, par contre du téléphone sur la même connexion Wi-Fi ça marche (mais ça va être compliqué de finir ma trad sans A7++ sur micro-écran avec un claver tactile qui répond quand ça lui prend). Ça m'a planté au milieu d'une phrase, depuis j'ai une page blanche : Ce site est inaccessible addic7ed.com a mis trop de temps à répondre. Ça ressemble au bug décrit par Fabio et Eugenie à la page précédente, sauf que je n'accède plus du tout au site, même pas à la page d'accueil ou de login. J'ai appliqué le guide du noob : vider cache et cookies, passer un coup de malwarebytes, changer de navigateur : pas d'amélioration. Edit : T0 : Jinx ! On a posté en même temps. Je t'aiderais bien, mais sans accès aux sous-titres ça va être dur. Il faudrait regarder si c'est un user indélicat qui sévit, un problème de BDD (il y a un bouton "refresh database" sur la page d'accueil de l'épisode, à droite de chaque version) ou une tentative de resynchro qui rate et fait se chevaucher plusieurs séquences. Edited May 20, 2018 by Benaddicted 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
FrenchMilady Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 Bug chelou, bonjour : je n'arrive plus à accéder à A7 depuis mon PC depuis 2 h 30 environ, par contre du téléphone sur la même connexion Wi-Fi ça marche (mais ça va être compliqué de finir ma trad sans A7++ sur micro-écran avec un claver tactile qui répond quand ça lui prend). Ça m'a planté au milieu d'une phrase, depuis j'ai une page blanche : Ce site est inaccessible addic7ed.com a mis trop de temps à répondre. Ça ressemble au bug décrit par Fabio et Eugenie à la page précédente, sauf que je n'accède plus du tout au site, même pas à la page d'accueil ou de login. J'ai appliqué le guide du noob : vider cache et cookies, passer un coup de malwarebytes, changer de navigateur : pas d'amélioration. Edit : T0 : Jinx ! On a posté en même temps. Je t'aiderais bien, mais sans accès aux sous-titres ça va être dur. Il faudrait regarder si c'est un user indélicat qui sévit, un problème de BDD (il y a un bouton "refresh database" sur la page d'accueil de l'épisode, à droite de chaque version) ou une tentative de resynchro qui rate et fait se chevaucher plusieurs séquences. Ca m'a fait ça aussi, il y a quelques temps et sur plusieurs jours, c'est vraiment la galère. J'ai été obligée de finir ma traduction hors ligne. Je ne sais pas du tout d'où ça vient. Bon courage. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 (edited) Bonsoir, le problème Supergirl est lié à un téléchargement de sous-titre peut-être un peu trop rapide après que la trad ait atteint 100%. La database n'a pas le temps de se rafraîchir correctement, et on se retrouve avec plusieurs versions de certaines séquences, et chronologiquement inversées, si j'en crois le screen de T0 et que je le compare aux différentes révisions de la trad, que voici ; Pour l'autre souci, celui de Ben, franchement, je ne vois pas. On dirait que le site vous considère comme trop actifs, donc... suspects. Vous avez une connexion fibre ? Edited May 20, 2018 by Traditore 1 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
T0 Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 @ Traditore, Benaddicted: merci pour vos réponses ! On dirait que rafraîchir la base de données solutionne le problème: j'ai re-téléchargé certains des sous-titres affectés et tout semble rentré dans l'ordre. Cool. Apparemment il faut faire ça manuellement pour chaque fichier? J'aurais imaginé que c'était un processus plus ou moins automatique. T0 : Jinx ! Jinx? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Benaddicted Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 (edited) @T0 : C'est une expression anglaise qu'on dit quand deux personnes disent la même chose en même temps, un peu comme "Les grands esprits se rencontrent." @Traditore : J'ai la fibre, oui, par contre j'ai dû faire 15 pages aujourd'hui, alors qu'il m'arrive d'être plus prolifique. Je pensais contourner le problème en diffusant l'écran de mon téléphone sur celui du PC pour pouvoir utiliser le clavier et la souris... maintenant c'est mon téléphone qui ne veut plus non plus se connecter à A7. Edit : ça remarche ! Edited May 20, 2018 by Benaddicted Link to comment Share on other sites More sharing options...
T0 Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 @T0 : C'est une expression anglaise qu'on dit quand deux personnes disent la même chose en même temps, un peu comme "Les grands esprits se rencontrent." Ah ok. J'avais fait une recherche et je suis tombé sur un personnage de Ligue Of Legends du même nom, alors je m'interrogeais, vu aussi que je ne suis pas une vraiment une pointure en anglais. Je viens d'apprendre que ça veux aussi dire porte-guigne. Bizarre vos soucis de connexion, que tout le monde ne soit pas affecté (même si j'ai toujours trouvé le site plutôt lent)... Ca va bien rentrer dans l'ordre. Link to comment Share on other sites More sharing options...
eugenie62 Posted May 20, 2018 Report Share Posted May 20, 2018 Bonsoir, Le temps d'uploader et de corriger un épisode, retour page d'accueil... inaccessible. Même pas pu me déconnecter. Et je n'ai pas la fibre. Link to comment Share on other sites More sharing options...
addicted6 Posted May 31, 2018 Report Share Posted May 31, 2018 Bonjour, Je voudrais ajouter des sous-titres à la série Hawaii Five-0 et il est indiqué que seule la team peut le faire. J'essaie de poster sur ce forum mais ça fait exploser Firefox qui plante immédiatement ! bref, j'ai modifié quelques srt concernant la saison 8, j'ai trouvé pas mal d'erreurs, j'ai viré les partie concernant les malentendants et j'aimerais bien les ajouter. comment faire ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hymeros Posted July 5, 2018 Report Share Posted July 5, 2018 Plop En plein upload d'une série, Diablo Guardian, j'ai envoyé un nouvel épisode, le 01x04, mais pour je ne sais quelle raison (les "..." posent-ils un problème dans cette zone ?), le titre de l'épisode est vide, impossible d'y accéder, de corriger... etc... Un gentil admin pourrait-il complètement supprimer le 01x04 "Ser o no ser... yo" de Diablo Guardian, que je puisse le remettre propre. Et question importante, les 3 petits points dans une zone Titre épisode posent-ils problème ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now