FairyDragon Posted March 25, 2016 Report Share Posted March 25, 2016 Bonsoir @Azzarine, "Lorsque vous avez un souci avec un modérateur, n'engagez pas un autre modérateur ou administrateur pour venir résoudre votre conflit. Aussi, soyez patient. Harceler le modérateur ou venir se plaindre sur ce forum pourrait se résoudre par un bannissement" (cf http://www.sub-talk.net/topic/3522-vous-êtes-bloqué-votre-page-de-trad-est-blanche/) Si tu as bien lu sur le forum, certaines traductions ne sont supprimés pas "par jalousie", mais lorsque les sous-titres normés d'une team sont sorties. (si telle est le cas pour la série en question). Pour savoir quelles séries sont traduits ou non par une team c'est par ici : http://www.sub-talk.net/topic/5322-agenda-des-sorties-addic7ed/ Tu devrais également aller voir ceci : http://www.sub-talk.net/topic/3600-vous-voulez-aider-voici-comment-faq/ (3. Suppression de la traduction en ligne) Si ce n'est pas le cas, si ta traduction était de mauvaise facture, il est possible que tes sous-titres aient été supprimés. Aucun user n'est banni sans raison valable. Tu as dû recevoir un message dans ta messagerie Addic7ed. Si tu n'y a plus accès, tu as une messagerie également ici où tu peux t'adresser directement à la personne concernée. Par ailleurs, se récréer un compte ne résoudra rien, contourner le problème n'est pas la solution. Il n'y a nulle raison de se sentir agresser. 4 "Aujourd'hui est le premier jour du reste de ma vie." V. Hugo- Hello ? Testing, testing… Can you hear me ? // Have you ever been in love ? // Have I ever been in love… ? Oh, that’s… You know, that's hard to answer… I think I have been close, but… I don’t know. I wait my wedding for the real thing… Maybe it’s you. Just kidding. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post kinglouisxx Posted April 1, 2016 Popular Post Report Share Posted April 1, 2016 Bonjour à tous, Une nouvelle catégorie d'utilisateurs vouée à remplacer les feus Super Translators fait son entrée sur Sub-Talk, les Hot Subbers. Quels sont les critères requis pour en faire partie ? Avoir participé à un certain nombre de traductions. Alerter régulièrement les modérateurs via le triangle orange. Avoir aidé d'autres utilisateurs en chatbox. Être courtois envers les autres utilisateurs (garder son calme, etc...) Participer/aider sur le forum (aider les nouveaux, pointer vers le topic correspondant, etc...) Savoir uploader des sous-titres de sous-titres.eu (bannière, différencier team et DVDRip), alerter les modérateurs en cas de doublon (et idéalement vérifier si des nouvelles versions sont publiées tardivement (Ex. : Les versions WEB-DL). Bien entendu, il ne s'agit pas pour chaque utilisateur de remplir 100 % de ces critères, mais bien d'une moyenne globale établie par l'équipe de modération. Afin d'éviter tout quiproquo futur, un membre étant totalement inactif pendant 3 mois consécutifs rebasculera en statut "membre". Bien sûr, si cet utilisateur refait surface il pourra réintégrer la catégorie. Have fun! 14 Link to comment Share on other sites More sharing options...
vivelalto Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 Hot dans le sens sexy ? Je savais que mon bébé indestructible avait la classe. Merci les modos ! 9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Benaddicted Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hymeros Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 Hot... Spicy ? Zut, 'faut que je me replonge dans les trad' de Femme Fatales That's Hot ! 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 Sinon, y a ça, aussi... (j'arrête, il parait qu'on n'est pas au Café... ) 4 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hymeros Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 (edited) Sinon, y a ça, aussi... Hidden Content (j'arrête, il parait qu'on n'est pas au Café... ) euh... oui... sûrement...pour les filles, I suppose.. no, you suppose !;-) (*) Because, j'aime bien edit juste pour pouvoir écrire Because... Edited April 1, 2016 by Hymeros Because !* 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 Ah, il faut traduire... 5 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 Oui, merci les modos ! Je compte essayer d'apprendre la synchro. 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hymeros Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 Ah, il faut traduire... Si tu parles de Femme Fatales:-p oui, faut traduire... je dois d'ailleurs avoir les dial en english quelque part sur disque dur... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bird Posted April 1, 2016 Report Share Posted April 1, 2016 Hein ? Ah bon ? J'aurais pris du grade ? Moi ?!? ... 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted April 2, 2016 Report Share Posted April 2, 2016 J'ai hâte de voir la cérémonie annuelle des "Hots (Sub) d'or"... Perso, je vote @Benaddicted pour son remarquable travail sur The Night Manager. 6 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted April 2, 2016 Report Share Posted April 2, 2016 Ah, il faut traduire... Et aussi faire des cookies, hmm ? Je n'ai pas oublié... 3 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
FairyDragon Posted April 2, 2016 Report Share Posted April 2, 2016 Oui, merci les modos ! Je compte essayer d'apprendre la synchro. Hello Pareil qu'@Anissaka… Je vais essayer de faire des efforts sur certains points… 3 "Aujourd'hui est le premier jour du reste de ma vie." V. Hugo- Hello ? Testing, testing… Can you hear me ? // Have you ever been in love ? // Have I ever been in love… ? Oh, that’s… You know, that's hard to answer… I think I have been close, but… I don’t know. I wait my wedding for the real thing… Maybe it’s you. Just kidding. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted April 2, 2016 Report Share Posted April 2, 2016 Et aussi faire des cookies, hmm ? Je n'ai pas oublié... Moi non plus, ils ont été livré à l'adresse que tu as fourni à ton inscription... 1 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cafeine Posted April 2, 2016 Report Share Posted April 2, 2016 Oui, merci les modos ! Je compte essayer d'apprendre la synchro. Pour la synchro, vas-y, fonce : l'essayer, c'est l'adopter. J'avoue en avoir un peu bavé au début pour maîtriser VSS, mais c'est un outil fa-bu-leux. 6 « Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. » Link to comment Share on other sites More sharing options...
FABIOBO Posted April 2, 2016 Report Share Posted April 2, 2016 Le petit retardataire ! Merci pour ce nouveau statut ! Et en plus, en bleu 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted April 3, 2016 Report Share Posted April 3, 2016 Pour la synchro, vas-y, fonce : l'essayer, c'est l'adopter. J'avoue en avoir un peu bavé au début pour maîtriser VSS, mais c'est un outil fa-bu-leux. J'avais déjà mis un peu les mains dans le cambouis avec VSS à l'époque de Justified mais sans aller bien loin. J'ai le tuto et tout ce qu'il faut pour m'y remettre, y a plus qu'à... 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cafeine Posted April 5, 2016 Report Share Posted April 5, 2016 En plus du tuto de linwelin, il y a un autre, également bien fait : http://www.candidatarien.com/sous-titrage/guide/ 5 « Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. » Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted April 5, 2016 Report Share Posted April 5, 2016 Merci, Caf' Je vais étudier la chose... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now