Naindejardin Posted February 12, 2016 Report Share Posted February 12, 2016 Je propose mon aide afin de corriger les nombreuses fautes d'orthographe qui me font froid dans le dos (lol)... Maintenant c'est à vous de voir???? Bonne journée ensoleillée!!! Naindejardin Link to comment Share on other sites More sharing options...
deglinglau Posted February 12, 2016 Report Share Posted February 12, 2016 Tu sais ce qui me fait froid dans le dos, @Naindejardin ? Les nouveaux inscrits qui ne prennent pas le temps de lire les règles du forum avant de poster et / ou qui laissent l'orthotypographie au placard. Déplacé dans la section francophone. Quelques règles du forum : - Vous êtes sur un forum de traduction, ménagez votre orthographe. - La courtoisie est de mise entre les membres. - Postez dans le topic approprié, pas de topic doublon — au besoin, faites une recherche dans la case au coin supérieur droit de la page. - Ne venez pas vous plaindre de la qualité des traductions — nous sommes ici pour les améliorer. - Ne demandez pas quand une traduction sera finie, personne ne le sait, il n'y a pas de team. - Ne demandez pas quand une VO sortira, les syncers ont une vie. - Toute mention ou toute demande de contenu illégal (sites inclus) est strictement interdite. - Ne demandez pas comment la team crée les sous-titres mis à disposition, ne parlez pas du procédé de création de sous-titres. - La langue française est admise dans cette seule section du forum Sub-Talk - Tout post ou topic considéré comme inapproprié, hors-sujet, redondant ou ne respectant pas les règles sera effacé ou verrouillé sans préavis. L'ensemble des règles se trouve ici (en anglais) 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naindejardin Posted February 13, 2016 Author Report Share Posted February 13, 2016 Désolé... Je ne voulais pas me plaindre (voir le lol!!!!)... Je veux juste vous aider... Mais la susceptibilité des gens m'étonnera toujours... Surtout de mes amis Français (lol!!!!!!!!!!!!!). J'espère que tu vas rire!!!! Naindejardin Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted February 13, 2016 Report Share Posted February 13, 2016 Les francophones d'Addic7ed viennent des quatre coins du monde. Je suis moi-même belge, et je n'étais pas PTDR/XPTDR/MDR/LOL/ROLF/LMAO/ROLFCOPTER malgré le post venant d'un compatriote et malgré tes points d'exclamation, à séparer du mot précédent par une espace comme @deglinglau te le faisait remarquer subtilement — un détail, certes — mais visiblement la subtilité n'est pas ton fort. La tenue se fait aussi bien en traduction/sous-titrage que sur ce forum. Topic clos et bonne continuation. 9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts