aetif Posted October 16, 2015 Report Share Posted October 16, 2015 Bonjour, je me retrouve face à un petit souci technique qui dépasse mes compétences actuelles... Certainement suite à des erreurs de traduction sur cet épisode des séquences sont manquantes. J'ai cru comprendre en cherchant ici et là qu'il était impossible de les ajouter à posteriori. Il ne reste qu'à récupérer les sous-titres, les corriger et les ré-uploader et c'est là que le bât blesse... si une âme généreuse pouvait m'indiquer la démarche de correction ça me serait d'une grande aide ! Je ne me vois pas re démarrer une nouvelle traduction ! Merci ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted October 16, 2015 Report Share Posted October 16, 2015 Hello @aetif, Peux-tu préciser ? Dans l'interface de traduction en ligne, on peut effectivement supprimer le contenu d'une séquence, mais pas la séquence en soi. Il suffit d'aller en View & Edit pour remettre le contenu souhaité. Quel est ton problème exactement ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted October 16, 2015 Report Share Posted October 16, 2015 (edited) @aetif : Il manque effectivement 2 lignes je crois, mais ça ne vient pas de la traduction, elles sont aussi manquantes dans les sous-titres anglais. C'est lors de la correction des CC (sous-titres non corrigés) anglais qu'elles n'ont pas été rajoutées. Edited October 16, 2015 by kinglouisxx Link to comment Share on other sites More sharing options...
aetif Posted October 16, 2015 Author Report Share Posted October 16, 2015 Le mode traduction n'existe plus, les 100% ayant été atteint hier soir, je ne parle que du view & edit. Je n'ai pas eu le temps d'aller jusqu'au bout des séquences hier donc effectivement peut-être que celles qui manquent l'étaient déjà. Ce qui m'a fait penser qu'elles auraient pu être supprimées c'est que la version anglaise LOL comporte 705 seq. alors que la française n'en affiche que 568 ici : De plus dans la chat box on peut lire que des séquences ont été supprimées, suite à une 'horrible contribution', je me suis donc demandé si c'était suite à ça... En allant dans la version anglaise on va bien jusqu'à 705 seq, sur la française on va juqu'à 704 (du coup pas de crédits), légère différence, oui mais il en manque en plein milieu : 394, entre 641 et 651, et il y en a surement d'autres... Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted October 16, 2015 Report Share Posted October 16, 2015 OK, je vois. Bouton magique "refresh". C'était pas complet. On est à 80 %. (image non issue de l'épisode, c'est pour montrer où se trouve le bouton refresh) Merci pour l'alerte ! Vais rajouter ton exemple dans la FAQ. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
aetif Posted October 16, 2015 Author Report Share Posted October 16, 2015 ok, super ! je n'avais jamais fait attention à ce bouton magique, ça me rassure que ce soit si simple ! Merci ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted October 16, 2015 Report Share Posted October 16, 2015 Ah oui effectivement, quasi 150 séquences c'est plus l'histoire de 2 lignes là ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now