matthurin Posted October 4, 2015 Report Share Posted October 4, 2015 Bonjour, tout d'abord, mille merci à toutes celles et ceux qui traduisent nos séries préférées. Vous faites vraiment un boulot fantastique ! Je voulais juste savoir pourquoi la traduction de la saison 4 de Saving Hope avait autant de retard ? l'épisode 1 de la 4e saison a plus d'une semaine et n'en est qu'à 72 % alors que l'épisode 2 a déjà été diffusé. J'adore cette série et vue la terrible fin de la saison 3 il me tarde vraiment de voir la saison 4. Encore merci. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 4, 2015 Report Share Posted October 4, 2015 Bonjour, parce que : - c'est au bon vouloir des traducteurs. - ces mêmes traducteurs ont (avant tout) une vie. - certains sont venus traduire avec les pieds. - les modérateurs ont aussi une vie. - il n'y a rien qui presse. Bon dimanche 7 This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
matthurin Posted October 4, 2015 Author Report Share Posted October 4, 2015 quelle agressivité !!!! c'était une simple question, pour savoir si c'était normal qu'il y ait ce retard vu que par exemple pour scandal on a la traduction le lendemain. Bon dimanche aussi et surtout décompressez bien Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted October 4, 2015 Report Share Posted October 4, 2015 c'était une simple question, pour savoir si c'était normal qu'il y ait ce retard vu que par exemple pour scandal on a la traduction le lendemain. @matthurin : Oui, sauf que Scandal est une série bien plus populaire que Saving Hope, donc forcément il y a plus de traducteurs potentiels et la trad avance plus vite (ce qui n'est pas forcément bon signe pour la qualité de la traduction). Et il faut rappeler (car certains ont du mal à l'assimiler), que les traductions sur Addic7ed sont faite par les utilisateurs (bénévolement). Il n'y a pas de team Addic7ed pour la traduction, elle fournit juste les sous-titres anglais servant de base à celles-ci. N'importe quel utilisateur peut traduire, toi y compris. Donc si tu as un bon niveau tu peux très bien aller aider à terminer la traduction de cet épisode, après avoir lu les règles de traduction attentivement au préalable. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
deglinglau Posted October 4, 2015 Report Share Posted October 4, 2015 @matthurin, Il serait bon de lire les règles et l'intro du forum avant d'ouvrir (encore) un nouveau topic. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts