emeline-whovian Posted May 19, 2015 Report Share Posted May 19, 2015 @Apocalypse25 j'ai trouvé le 6 en allemand, MP si tu ne trouves pas Ou alors avec des ST suédois incrustés mais à choisir, tu prendras sûrement l'allemand ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted May 20, 2015 Author Report Share Posted May 20, 2015 @emeline-whovian, je parle bien des sous-titres pour le 6. Pas la moindre trace de ceux-ci sur le net. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted May 20, 2015 Author Report Share Posted May 20, 2015 Bon, je suis pété de boulot cette semaine et c'est tant mieux pour les finances...Je vais quand même rester sur la base d'un épisode "traduit" par semaine. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted May 21, 2015 Author Report Share Posted May 21, 2015 Pour revenir au sujet de base, plus je regarde plus je me dit que tout le monde se tutoie (Hammar et Mickael, notamment et probablement Tommy et Mickael aussi). On va laisser les "vous" pour le premier, mais les chosent vont évoluer par la suite.Au bout de 9 épisodes, j'ai enfin le prénom du pote de Mickael : Henrik...On ne peut pas dire qu'ils s'appellent beaucoup par les prénoms là- dedans ! Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cafeine Posted May 22, 2015 Report Share Posted May 22, 2015 Bande de maalades ! & 1 « Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. » Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted May 28, 2015 Author Report Share Posted May 28, 2015 Je suis un peu inquiet, plus de trace de 100 Code passé l'épisode 9...et toujours pas de ST suédois (ou autre) pour l"épisode 6... Ça sent le sapin ! Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cafeine Posted May 30, 2015 Report Share Posted May 30, 2015 Pour les s-t du 6, il n'y rien chez les Chinois ? J'ai vaguement essayé de regarder, mais j'ai beaucoup de mal avec les idéogrammes. Il faudrait connaître quelqu'un qui lit le mandarin XD 3 « Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. » Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted May 30, 2015 Report Share Posted May 30, 2015 Tu ne comprends pas le chinois, caféine ??? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted May 30, 2015 Report Share Posted May 30, 2015 咖啡因 & 安妮沙卡 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted May 30, 2015 Report Share Posted May 30, 2015 Cafeine & anissaka, d'après Google. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted May 31, 2015 Author Report Share Posted May 31, 2015 Question pour le 6 : Dans le pire des cas, si je fournis de quoi bosser, quelqu'un pourrait-il synchroniser le texte suédois "annoté" en ST ? Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
emeline-whovian Posted May 31, 2015 Report Share Posted May 31, 2015 Question pour le 6 : Dans le pire des cas, si je fournis de quoi bosser, quelqu'un pourrait-il synchroniser le texte suédois "annoté" en ST ? Pour la synchro, ça peut être faisable Mais j'ai pas compris le reste (du moins pas dans l'immédiat, il est tard !). J'ai aussi trouvé une vidéo avec des ST suédois incrustés, donc j'ai aussi pensé à créer un fichier où je(on) pourrais(t) recopier ces ST et ensuite le traduire. Promis, promis, je continue la correction dès que je peux. J'avais continué à corriger et plusieurs séquences m'ont posé problème, autant en suédois (bon, ça c'est pas dur) qu'en allemand (ça, ça m'inquiète un peu plus), et donc ça m'avait énervée et j'avais arrêté. J'ai un peu de travail les jours qui suivent (entretiens, jardin...) mais je m'y remets ! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted June 1, 2015 Author Report Share Posted June 1, 2015 C'est rassurant de voir que d'autres ont les mêmes idées que moi.Pas de pression, juste un grand merci. @emeline-whovian : Biz. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted June 4, 2015 Author Report Share Posted June 4, 2015 Vu les problèmes de disponibilité (vidéo sans ST, ST sans vidéo, etc.) sur cette série, je jette l'éponge pour la traduction ! J'en suis au 11 et c'est toujours bien.Le flic ricain vient enfin de "tilter" l'identité probable du coupable... Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted June 4, 2015 Author Report Share Posted June 4, 2015 Le 11 sans sous-titres, c'est chaud !Mais j'ai LE dialogue de la série. Flic US : Fuck, the nurse !Flic SW : Fuck the nurse ?Flic US : Fuck comma the nurse ! 3 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted June 9, 2015 Author Report Share Posted June 9, 2015 Ah, tiens !Les épisodes "fantômes" (3, 7, 10) viennent d’apparaitre chez mon fournisseur habituel... HOPE ! Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted June 11, 2015 Author Report Share Posted June 11, 2015 Par respect pour le travail d"@anissaka, j'attaque la traduction de l'épisode 2 dans l'après-midi. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted June 11, 2015 Report Share Posted June 11, 2015 Merci Apo. C'est vrai que c'est un peu dommage de laisser le 2e épisode en plan. Pour les suivants, quelqu'un chez mon fournisseur habituel finira bien par les traduire en anglais, comme ça s'est déjà produit pour d'autres séries scandinaves. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted June 11, 2015 Author Report Share Posted June 11, 2015 C'est normal. Un peu de respect, c'est le minimum. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted June 11, 2015 Report Share Posted June 11, 2015 . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now