Jump to content

Poldark — Règles de traduction


prusse

Recommended Posts

Mon cerveau est fatigué... Tu veux dire que Margaret vouvoie tout le monde, même Francis quand ils sont seuls ? Si c'est le cas il faudra que je change ça aussi, j'avais mis du T dans les deux sens entre eux.

Link to comment
Share on other sites

C'est ça !

Même si Francis apprécie grandement ses services, la barrière sociale est trop énorme pour qu'elle puisse se permettre une liberté du genre :advise:

Link to comment
Share on other sites

Pas de soucis ! Je ne sais pas encore si j'aurai l'occasion de te rejoindre sur la relecture, Banished a besoin d'un grand coup de balai...:th_116_:

Mais j'ai toute confiance en tes talents, alors j'aurai l'esprit tranquille :good:

Link to comment
Share on other sites

Je continue la conversation ici plutôt que de faire péter la chatbox (a-t-on vraiment un record ?). Je sais que le V entre Demelza et sa fille parait bizarre, mais dans ces familles là, les parents et les enfants se vouvoient (cf Verity / Francis / leur père, etc.). On pourrait les faire se T au début, mais alors où est la limite, doit-on passer au V à l'âge de 5 ans, 10 ans, la majorité ? Ça me parait plus simple et plus logique comme ça.

Link to comment
Share on other sites

(Je ne sais pas si on détient un record, mais c'est vrai qu'on s'est lâchées :haha:)

Ouais, après réflexion, t'as raison, ce serait de toute façon trop gavant de définir une limite d'âge et de faire les changements à chaque ellipse... Et puis ça ne suivrait pas avec les traductions où Geoffrey Charles est apparu...

 

Link to comment
Share on other sites

(Je ne sais pas si on détient un record, mais c'est vrai qu'on s'est lâchées :haha:)

​Que nenni !

Voyez juste les épisodes 1, 2 et 3 de la saison 4 de Game of Thrones... Ou l'acharnement sur le "méchant" modo du 03x01...

[FIN DU HORS-SUJET]

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

(Je ne sais pas si on détient un record, mais c'est vrai qu'on s'est lâchées :haha:)

3 minutes de moulinage nécessaire pour que la page s'affiche ;)
Bien joué les amis !!

  • Like 1

You need to realise you're only as awesome as you think you are.

Link to comment
Share on other sites

Non mais Taytoy, ça y est, tu m'as tué ! :071: C'est dingue le bordel qu'il y a sur GOT, je me demande comment ça se fait qu'il n'y a pas une team attitrée, comme avec Supernatural... :huh:

Sinon... OYEZ, OYEZ, BRAVES GENS ! :037:

C'est officiel ! Une saison 2 a été commandé par la BBC. Vous savez ce que ça veut dire ? (Alors, oui, déjà, on va avoir droit à plus de torse tout nuuu de Mr Turner:th_087_:, mais surtout... SURTOUT ! J'ai pas écrit ce topic pour seulement 4 épisodes ! YAY ! :th_084_:)

(PS : il y a aura très prochainement une MAJ sur la partie concernant les T/V qui inclura Julia et Geoffrey Charles...)

Edited by prusse
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Heureusement que je lis tout les topics... Je ferai un mise à jour du calendrier des renouvellement pour Poldark.

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

Heureusement que je lis tout les topics... Je ferai un mise à jour du calendrier des renouvellement pour Poldark.

​Oui @Apocalypse25, heureusement que tu lis mon post. Snif, snif, je suis déçue. :(

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Si quelqu'un était juriste ici, il te dirait nemo auditur propriam turpitudinem allegans. :haha:

Edited by Naldor
  • Like 1

Live from Super Translators Trashcan

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Désolée pour le retard dans mes réponses, Bird, je t'explique pas la galère pour trouver une connexion sur le campus...

Perso, je suis d'avis qu'on laisse les Mr et Mrs. Ca va être bête à dire, mais je prends comme référence Harry Potter qui, malgré la version film où on entend bien les "madame/monsieur", dans le livre restent "Mrs/Mr". Je ne trouve pas ça gênant. De plus, on n'est pas les sous-titreurs officiels, on fait ça par loisir, alors on va pas chipoter sur du Mr/Mrs (et si on change maintenant, ça va faire un décalage avec la saison 1.)

Pour les Vous/Tu, il va falloir répertorier les changements avant que je me colle à la réédition des règles. Il me semble que tu as dit Verity/Francis = TU. Qu'en est-il de Verity/Demelza, Elizabeth/Demelza, George/Francis etc.? (je vérifierais bien, mais vu comme ça rame chez moi, je pense y être encore dans une semaine...!)

Link to comment
Share on other sites

No problem, don't worry :)

Ok. Si toute la saison 1 est uniforme, je suis aussi d'avis de ne pas changer.

Verity - Demelza = V. Idem pour Verity et Elizabeth, j'ai vérifié. À mon avis, T seulement entre frère et sœur, ou éventuellement amis de (très) longue date, comme entre Ross et le Dr Enys (ils ont fait la guerre ensemble), si toutefois la différence sociale n'est pas trop grande. Je n'ai pas trouvé, mais je dirais que George et Francis se vouvoient, pour cette raison. Leurs situations financières sont différentes, la barrière entre eux est grande.

Et, c'est pas pour faire désordre, mais dans l'ép. 07 de la s01 en VF, Ross et Demelza se tutoient.... J'dis ça...:1290906153:

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...