taytoy Posted March 13, 2016 Author Report Share Posted March 13, 2016 Bonjour, Nous vous annonçons que l'agenda ne sera plus maintenu par l'équipe par manque d'effectif. Cependant, pour ceux qui ont les permissions de modifications ou de lock et qui veulent continuer à maintenir le document, libre à vous de le faire. Pour les doublons à effacer, veuillez désormais utiliser le triangle orange, la team ne pouvant plus s'occuper de vérifier les commentaires sur l'agenda. Merci. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
FABIOBO Posted March 13, 2016 Report Share Posted March 13, 2016 Merci, Taytoy et toute la team, pour ce que vous avez ait à l'agenda ! On va le maintenir en vie ! Continuez d'y venir et de laisser vos commentaires ! 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted March 14, 2016 Report Share Posted March 14, 2016 Je ferais comme d'habitude... 1 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aldore Posted March 20, 2016 Report Share Posted March 20, 2016 Yo ! J'ai eu beau chercher dans le forum, j'ai pas trouvé ce que je cherche. Ils y en a qui sont motivés pour BroadCity ? Une série délirante à traduire ( comme toutes les séries humoristiques ), du coup je cherche d'autre compagnons-es pour m'aider à cette tâche ! J'ai aussi une question, TOUT le monde peut modifier l'agenda ? Merci ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
vivelalto Posted March 20, 2016 Report Share Posted March 20, 2016 Bonjour et bienvenue @Aldore, Broad City est une série traduite par The Breakfast Team. (Sous-titres normés et de très bonne facture.) Tu peux bien sûr traduire en attendant la sortie de leur travail. Mais une fois leurs subs disponibles, après 5 jours environ, la traduction en ligne est généralement supprimée. Pour être rajouté sur l'agenda, il faut seulement en faire la demande. Voilà, Bon dimanche ! 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aldore Posted March 20, 2016 Report Share Posted March 20, 2016 Salut @vivelalto ! Ah bon dans ce cas, je vais finir la trad' le plus rapidement ( et efficacement ! ) possible ! Pour le défi et surtout parce que cette série est mortelle à traduire ! Merci pour ta réponse et excellent dimanche à toi ! 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
emeline-whovian Posted March 21, 2016 Report Share Posted March 21, 2016 Dès demain sur BBC One, The A Word, l'histoire d'une famille lorsque leur jeune garçon est diagnostiqué autiste. (avec Christopher Eccleston, entre autres) (Adaptation de la série israélienne Yellow Peppers) 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post FABIOBO Posted April 19, 2016 Popular Post Report Share Posted April 19, 2016 Bonjour tout le monde ! Petite piqûre de rappel : l'agenda est toujours actif, n'hésitez pas à venir faire un tour, vous inscrire et voir l'évolution des séries etc... 12 Link to comment Share on other sites More sharing options...
wynonna Posted May 16, 2016 Report Share Posted May 16, 2016 Bonjour à tous, juste pour signaler que la traduction de "I want my Wife back" 01x01 est terminée, relue et corrigée... Mais petit problème, pas de crédits en VO, et je ne sais pas comment en ajouter (si c'est nécessaire ?). Merci, et Bon Lundi de Pentecôte 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
FABIOBO Posted June 14, 2016 Report Share Posted June 14, 2016 Bonjour les loups ! Besoin d'aide sur l'agenda SVP ! Les liens d'aujourd'hui ne s'affichent pas, quelqu'un peut me dire la solution ! Bonne soirée 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted June 14, 2016 Report Share Posted June 14, 2016 Bonjour les loups ! Besoin d'aide sur l'agenda SVP ! Les liens d'aujourd'hui ne s'affichent pas, quelqu'un peut me dire la solution ! Bonne soirée Voilà, c'est réglé. Le problème venait d'une apostrophe sur l'une des séries. C'était une apostrophe ’ au lieu de ' et le script a pas aimé. Faites attention à ça quand vous ajoutez les séries. Merci de l'alerte ! Et merci à Retrojex, notre sauveur ! 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
FABIOBO Posted June 14, 2016 Report Share Posted June 14, 2016 Génial, merci King et Retro, ultra réactifs ! 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted June 23, 2016 Report Share Posted June 23, 2016 Salut à tous ! N'oubliez pas que l'Agenda est toujours actif. Il y a quelques mois tout le monde semblait se révolter de voir l'Agenda en danger, et le constat est qu'aujourd'hui ils doivent peut-être être 3 à s'en occuper régulièrement. Le peu d'agendeurs qu'il reste aimeraient certainement un petit coup de main, ou au minimum des petites visites, de temps en temps. Histoire de faire vivre la bête et ne pas leur donner l'impression de faire ça dans le vide. 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post retrojex Posted November 8, 2016 Popular Post Report Share Posted November 8, 2016 Salut les gars, j'espère que vous vous portez tous bien ! (Salut aux nouveaux aussi ) Juste pour prévenir les intéressés que j'ai re-codé le script pour le lien sur l'agenda pour qu'il traite correctement le nouveau format mis en place à partir de décembre. J'ai mis les deux nouveaux fichiers à la suite des anciens sur l'agenda, il suffira de basculer en décembre. Des bisous à vous 10 Link to comment Share on other sites More sharing options...
BabyBird Posted November 28, 2016 Report Share Posted November 28, 2016 Salut à tous ! L'agenda est toujours actif Venez nous faire un petit coucou, on a fait un petit feu dans la cheminée, y a du chocolat/café/thé/vin chaud et des plaids sur les canapés À partir du mois de décembre, les épisodes s'afficheront sous le format : Nom-de-la-série: 0x00 (sans espace après) Merci donc aux agendeurs de respecter ce nouveau format, pour que les liens puissent se mettre à jour, grâce au script ré-encodé par Super @retrojex PS : @FABIOBO, @r00mY, @Hellie, @Benaddicted, @Hymeros, @vivelalto, @accent, @taytoy 9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
BabyBird Posted December 1, 2016 Report Share Posted December 1, 2016 Pfff vite et bien (j'espère) fait. - L'Agenda est à jour pour toutes les séries de janvier (onglet Sorties 2017). - Dates de janvier reportées sur l'onglet planning des syncs. (on garde le "coding" pour les séries UK-AU ?) - Les séries renouvelées pour 2017 ont été rajoutées (en cours)- Pas mal de dates officielles rajoutées pour février-juin 2017 (en cours) Recap des points importants et projets prévu pour la semaine prochaine. @Hymeros, je te réponds ici, ce topic sera plus approprié que l'autre. Que veux-tu dire par là : (on garde le "coding" pour les séries UK-AU ?) Si la question est de savoir s'il faut mettre "les épisodes s'afficheront sous le format : Nom-de-la-série: 0x00 (sans espace après)", la réponse est oui ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted December 1, 2016 Report Share Posted December 1, 2016 @BabyBird Je pense qu'il parle des codes couleurs. Mais peut-être que c'est moi qui suis à côté de la plaque 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
BabyBird Posted December 1, 2016 Report Share Posted December 1, 2016 Hello @kinglouisxx ! Les couleurs se mettent toujours automatiquement sauf pour les "finale" à mettre en rouge à la main, donc à ce niveau-là, il n'y a aucune manipulation à effectuer. Les [UK] et [AU] se mettront automatiquement en mauve. À un détail près, la priorité est aux "premières" (series ou season), donc même si c'est écrit [UK] et [AU], si c'est une première, ce sera en vert avec la hiérarchie des mises en forme automatiques. @Hymeros parle peut-être de ça ? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hymeros Posted December 1, 2016 Report Share Posted December 1, 2016 Je parle de l'ancienne version [xxxxx UK] Où mets-ton le 'UK" pour que "ça" devine que c'est une série UK ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
BabyBird Posted December 1, 2016 Report Share Posted December 1, 2016 DTC ! "Où met-on", tu veux dire ? Bin, comme d'hab, à la fin. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now