Coloured_Lily Posted December 12, 2014 Report Share Posted December 12, 2014 Hello ! Désolée je ne sais pas où demander ça. Voilà j'ai fait 85% des sous-titres d'un épisode. (Tierra de Lobos - 312) Et les premiers sous-titres n'apparaissent pas, je ne comprends pas pourquoi. Ils étaient prévus pour deux minutes, alors qu'ils devraient apparaitre au bout de 20 secondes. J'ai changé à de multiples reprises sans succès. Je ne sais pas ce qu'il s'est passé, ce sont ceux que je n'ai pas fait. Si vous avez une idée, je vous remercie Lily. Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted December 12, 2014 Report Share Posted December 12, 2014 Coloured_Lily C'est parce que le timing de la première séquence est mauvais : 1 00:01:59,540 --> 00:02:04,240 Traduit par Coloured_Lily www.addi7ed.com Bon épisode ! 2 00:00:20,020 --> 00:00:23,540 Tu ne peux pas rester ici, ils te recherchent. La première séquence se termine au time 02:04,240 et dépasse de loin le second qui commence à 00:20,020. La première séquence écrase donc les autres séquences. Change le timing de la séquence 1 et ça devrait marcher. (Et c'est Addic7ed ) EDIT : Si tu as des problèmes pour changer le timing, décris-moi le timing adéquat et j'irai modifier cela. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coloured_Lily Posted December 12, 2014 Author Report Share Posted December 12, 2014 Ah oui merci j'm'étais posée des questions à ce sujet d'ailleurs. Mais comme je suis pas fut-fut' j'ai pas tenté x) Oooh la bouletttttte ! Merci =D Link to comment Share on other sites More sharing options...
emeline-whovian Posted December 12, 2014 Report Share Posted December 12, 2014 Si je peux me permettre, change aussi le timing de la séquence 8 qui ne dure que 0.068 s. C'est trop court. Raccourcis d'abord en mettant "C'est quoi, un trésor ?" (tu passes de 32 à 23 caractères), puis tu peux raccourcir le timing de la séquence d'avant qui est en "A bit slow" de toute façon. Je ne sais pas si tu utilises l'extension A7++ mais elle est formidable et aide énormément à juger la vitesse de lecture des sous-titres. Par exemple, la séquence 9 est trop longue. Pense aussi aux tirets d'inversion sujet-verbe. Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted December 12, 2014 Report Share Posted December 12, 2014 Le problème actuel, c'est qu'une certaine personne s'est amusée avec le timing en VF et en VO. Je suis en train de vérifier le tout. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coloured_Lily Posted December 12, 2014 Author Report Share Posted December 12, 2014 (edited) Merci beaucoup Tous les conseils sont bons à prendre ! Taytoy, j'espère que ce n'est pas moi, mais comme je n'ai pas touché à la VO j'en doute. En tous cas, j'espère ne pas avoir fait de mauvaises manip. C'est ma première traduction, donc non, je ne connais pas l'extension A7++ emeline-whovian. Je vais m'y essayer merci ! Je passe changer ces paramètres avant de me coucher. Sauf si Taytoy tu préfères que je ne touche à rien pour le moment. EDIT : J'ai remis les paramètres temps originels de la VO. Donc c'est bon pour la séquence 8. Pour la 7 j'ai mis ce qui y était donc j'espère que ça convient. Edited December 12, 2014 by Coloured_Lily Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now