Coloured_Lily Posted December 10, 2014 Report Share Posted December 10, 2014 (edited) Bonjour à tous ! N'étant pas à l'origine des traductions.C'est plutôt pour me plier à ce qui a déjà été fait que je poste ce sujet.Pour ma part, cependant, je pense :• Garder les prénoms des personnages tels quels.Avec leurs accents toniques espagnols :Comme Aníbal ( í = Alt + 161)• Appeler certains noms de lieux de la même façon.Comme La Quebrada, parce que le "Ravin" ça fait pas terrible, si ?• Quand les filles parlent de Lobo. Elle l'appelle "Père" et non papa.Exemple :Es para padre. It's for father.Je le traduis par : "C'est pour Père." (EDIT 1)Voilà j'ajouterai à la suite les informations de tout le monde ! + Isabel tutoie son mari. + Tout le monde vouvoie Lobo sauf Elena ? Edited January 18, 2016 by Coloured_Lily 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
eskwire Posted December 11, 2014 Report Share Posted December 11, 2014 My frances no es muy bueno. El problema con algunas traducciones de titulos en español es que no siempre la traduccion da a entender lo mismo por que en varios idiomas algunas palabras tienen otros significado. pasa con titulos de peliculas que cambian drasticamente de ingles a español. por eso hay que tener cuidadpo con la traduccion literal y buscar un mejor significado. Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted December 11, 2014 Report Share Posted December 11, 2014 eskwire Just a kind little reminder of the should you expect people to understand your posts : LANGUAGE English is the accepted common language of Sub-Talk, and members are asked only to post in English.Exceptions are made for the Translator Teams forums, where team members can discuss in their own language. These forums will be marked as such. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted December 12, 2014 Report Share Posted December 12, 2014 Chouette, on va sous-titrer les commentaires ! Pour l'espagnol, je passe la main... 1 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coloured_Lily Posted December 12, 2014 Author Report Share Posted December 12, 2014 Ah j'ai cru que le rappel du règlement était pour moi x) Alors Eskwire a l'air de dire qu'il est difficile de traduire littéralement les titres d'épisodes dans d'autres langues sans en changer le sens. Alors il faut trouver une meilleure traduction. Eskwire : Which is why I think La Quebrada, should remain La Quebrada even in french subtitles. I admit I have not been thinking about how to translate the episodes' titles yet. En tous cas si vous avez des idées je suis preneuse Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cafeine Posted December 13, 2014 Report Share Posted December 13, 2014 Il me semble qu'en règle générale, on ne traduit pas le titre des épisodes. Par la suite, ils auront peut-être un titre "officiel" français (diffusion télé, édition en DVD). Donc, inutile de créer la confusion. « Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. » Link to comment Share on other sites More sharing options...
eskwire Posted December 13, 2014 Report Share Posted December 13, 2014 Its the same thing that happen whit a lot of french movies that i watch that its practically impossible to translate the name in spanish by the same reason. of course they are exceptional cases that its really easy and other that definitely better to leave the title in the original language. Silly example famous evangers mover, if you translate it to spanish is Los vengadores, which yes its the clear translation but it lose the sense of the title. pS. I can read french and understand it talking to sorting point but hard for me to write in french. And am spanish. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now