Apocalypse25 Posted October 3, 2014 Report Share Posted October 3, 2014 Bonjour, lors de la traduction du 4x02, on a eu pas mal de questions sur les tutoiements/vouvoiements et d'autres points. Je vous propose de faire un petit point là-dessus. Bon je commence... Harold Finch vouvoie tous le monde (un exemple pour s'en convaincre, on ne dit pas "tu" après un "Miss Groves", sauf si on est un gros relou qui veut choper un 06. ) 3 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
C-phora Posted November 10, 2014 Report Share Posted November 10, 2014 Ma petite contribution : - Harold Finch vouvoie tous les personnages sauf Grace et Nathan dans les flashbacks. - John Reese vouvoie : Harold, Elias, Scarface. Tutoie : Kara dans les flashbacks. - Sameen Shaw et Lionel Fusco tutoient tout le monde sauf Harold et la Capitaine de police pour Fusco. - Root tutoie tout le monde sauf Harold Là où je ne suis pas sûre : - Que fait-on pour Dominic/Elias ? Ils ne sont pas proches, mais les menaces en vouvoiement c'est plus un truc de col blanc que de Gangsters, non ? - Pour Reese/Shaw, ils se vouvoient puis se tutoient dans les mêmes épisodes. Pas très clair. Personellement, je dirais tutoiement maintenant. Shaw n'arrête pas de se moquer de John, un peu comme frère et soeur. Très différent de l'ambiance pendant la saison 3. - Reese/Root ne partagent pas beaucoup de scènes, difficile à dire aussi. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted November 11, 2014 Author Report Share Posted November 11, 2014 Merci C-phora. Dominic/Elias : je pense qu'ils se vouvoient pour le moment. Reese/Shaw : tutoiement de rigueur cette saison. Reese/Root ; tutoiement de rigueur cette saison. Bizarrement, personne ne pose la question pour Root/Shaw... 1 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted November 20, 2014 Author Report Share Posted November 20, 2014 Comme d'habitude, le vocabulaire des armes à feu est un peu flou pour beaucoup... Et ça donne ça dans le dernier épisode : - Huh buckshot --> Des balles chevrotines. - Had they been slugs, you would've lost an arm. --> Si ça avait été des balles limaces, tu aurais perdu un bras. Donc, on reprend, pour du calibre 12, c'est de la grenaille, des chevrotines (pour le chevreuil, d'où le nom. Buckshot en anglais) ou des balles (slugs). - Des chevrotines - Avec des balles, tu aurais perdu un bras. Les balles limaces, c'est bien trop lent pour être dangereux ! Un peu de vocabulaire des armes : http://www.lacible-villebon.fr/tir/lexique.php Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted November 20, 2014 Author Report Share Posted November 20, 2014 Pendant que j'y suis pour les acronymes genre RTCC, une petite page utile :http://www.acronymfinder.com/Military-and-Government/RTCC.html Real Time Crime Center (New York City Police Department) Je ne trouve pas d’équivalent français, mais laisser juste RTCC, c'est un peu vague. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
flechedargent Posted April 30, 2015 Report Share Posted April 30, 2015 Pour le générique de la saison 4, il y a quelques différences par rapport à la saison 3, dues à l'apparition de Samaritain : Ce n'est plus "on vous surveille" mais "on nous surveille" "J'ai conçu une machine pour détecter les actes de terrorisme" Le vouvoiement était de rigueur entre Dominic et Elias, mais je pense qu'ils sont passés au tutoiement au cours de l'épisode 21. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Totone Posted May 10, 2015 Report Share Posted May 10, 2015 (edited) Je n'en suis pas encore à ce point de la saison 4, mais je vois mal Elias tutoyer quelqu'un. Edited May 10, 2015 by Totone Link to comment Share on other sites More sharing options...
flechedargent Posted May 13, 2015 Report Share Posted May 13, 2015 Attention spoilers dans mon message : En fait Elias vouvoyait Dominic, mais à mon avis il le tutoie à partir d'un moment pendant l'épisode 21, car il perd le "respect" envers celui qui ne respecte plus les règles d'honneur selon Elias. Après, ce n'est que mon avis, mais c'est ce que j'ai ressenti en voyant et en traduisant l'épisode. Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted May 14, 2015 Report Share Posted May 14, 2015 @Apocalypse25 Pourrais-tu faire une mise à jour de ce post ? Merci. @flechedargent J'ai mis en spoiler ton message. Il suffit de cliquer sur l'oeil dans la barre d'outil après avoir sélectionné le contenu en spoil. Link to comment Share on other sites More sharing options...
FairyDragon Posted August 12, 2015 Report Share Posted August 12, 2015 @Apocalypse25 Si tu veux de l'aide, je suis là pour les règles de traduction ! Sinon quelques actualités de la série... http://www.programme-tv.net/news/series-tv/70082-person-of-interest-saison-5-sarah-shahi-revient-a-plein-temps/ Ce qu'il faut retenir... "Réduite à 13 épisodes, la cinquième saison de Person of Interest, qui pourrait être la dernière de la série..." 1 "Aujourd'hui est le premier jour du reste de ma vie." V. Hugo- Hello ? Testing, testing… Can you hear me ? // Have you ever been in love ? // Have I ever been in love… ? Oh, that’s… You know, that's hard to answer… I think I have been close, but… I don’t know. I wait my wedding for the real thing… Maybe it’s you. Just kidding. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now