Jump to content

The Good Wife — Règles De Traduction


jpdom

Recommended Posts

Sur le 6x01, comme la trad a été plus vite que la lumière, je me suis attaché à travailler les timing en rouge.

Certains sont à peu près impossibles à mettre en "acceptable"...

La série est très bavarde, d'où ce problème.

:ph34r:

Link to comment
Share on other sites

Personne pour recadrer le 6x02 ?

Je vais m'y mettre, mais il y a du boulot.....je viens de finir d'affiner "Masters of sex" version RBTeam,

j'ai un peu la tête comme un melon.... :blink2:

Link to comment
Share on other sites

après l'aide de cla34 sur la trad, je suis revenu sur le fichier pour travailler les timing, ça aide à la fluidité...mais c'est assez chiant...

pardon !

:ph34r:

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

L'effet pervers de "l'extension magique", c'est qu'on finit par chasser les timing en rouge un peu obsessionnellement,

or parfois, ça tient à 1 ou 2 dixièmes de seconde et c'est imperceptible en lecture.

Rattraper un timing rouge en se servant du ST précédent qui est lui franchement trop long, c'est faisable,

mais je crois qu'il ne faut pas trop pinailler !

....je crois que je l'ai fait un peu trop avec cet épisode, mais TGW est tellement bavard... :ph34r:

 

 

Par contre, je m'aperçois que sur beaucoup de ST d'origine, il y a de nouveau le phénomène d'absence de temps de pause

entre deux ST, ce qui me sort une alerte de "recouvrement entre ces ST", qu'il vaut mieux ignorer finalement

car le recouvrement (ex: fin à 1' 200 et début de l'autre à 1' 200, ce qui fait un recouvrement d'un dixième de seconde !)

est négligeable...et invisible...c'est ce qui compte...

Il suffirait de modifier le timing du second à 1' 250 et ça passe. (mais hors de question de revoir tout le fichier ! c'est l'horreur)

C'est une erreur qui vient du fichier VO d'origine.

Link to comment
Share on other sites

Comme j'ai une vie après le sous titrage (!) j'ai vu très tardivement l'épisode encodé,

et mea culpa, le phénomène d'absence de temps de pause entre ST est préjudiciable, contrairement à ce que je supposais,

car cela crée un court chevauchement entre ST, visible à l'écran sous forme d'une superposition des deux ST.

J'ignore d'où sortent les ST en VO qui sont livrés à la trad, mais c'est vraiment un bug désagréable

qui passe par la reprise systématique de tous les ST présentant cette anomalie.

...et là, c'est sans moi, parce que c'est boring... :wacko2:

Link to comment
Share on other sites

Bonjour à tous

Sur le dernier épisode S06E04, c'est pratique tout le monde se tutoie...

Je suis sur la correction mais n'aurai pas le temps de reprendre tous les T/V.

S'il y a une bonne âme...

Bon courage à elle

Link to comment
Share on other sites

Cla34,

Je n'ai fait que de la mise en forme, sans m'attacher à la trad.

Je pars du principe, pas forcément exact parfois, qu'il y a meilleur que moi en anglais.

J'ai simplement aperçu un tutoiement entre Alicia et Finn qui "pourrait" passer,

puisqu'ils ont eu un moment où Alicia le défendait, mais je reconnais que c'est discutable.

Essaie de t'y mettre, je t'avoue que tout reprendre en plus de la mise en forme, ça fait beaucoup.

:huh:

Link to comment
Share on other sites

Dans cet épisode et contrairement à ce qu'on avait statué, se tutoient :

Eli et Alicia, Eli et Peter, Eli et Kalinda, Kalinda et Bishop, Alicia et Finn Polmar et j'en passe...

 

J'ai quand même corrigé entre Alicia et son directeur de campagne car ils se connaissent à peine, le policier et Alicia et enlevé le vouvoiement entre Alicia et sa fille (!!).

Pour le reste, tant pis. Je n'ai pas le temps et je pense que ce n'est pas trop gênant.

Link to comment
Share on other sites

Merci pour ton aide, l'épisode est bouclé, à peu près correctement,

c'est mieux qu'il y a deux ans où c'était du n'importe quoi....

Link to comment
Share on other sites

Dans cet épisode et contrairement à ce qu'on avait statué, se tutoient :

Eli et Alicia, Eli et Peter, Eli et Kalinda, Kalinda et Bishop, Alicia et Finn Polmar et j'en passe...

 

Mon avis :

 

Alicia et Finn : pourquoi pas, ils sont amis maintenant.

Eli et Peter : moi j'étais resté sur l'idée du vouvoiement (côté un peu psychorigide et très "protocolaire" d'Eli)

Eli et Kalinda : le tutoiement me perturbe. Si Peter et Eli (plus proches entre eux) se vouvoient, je ne vois pas pourquoi Eli et Kalinda se tutoieraient.

Eli et Alicia : mêmes raisons.

Kalinda et Bishop : le tutoiement est complètement impensable. Bishop terrorise tout le monde, même la téméraire Kalinda. Elle ne se risquerait pas à le tutoyer...

 

Malheureusement, je n'ai pas le temps de reprendre...

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

D'accord avec vous, Athymik et cla34.

 

J'ai rectifié les T/V  hier soir (sur la moitié de l'épisode seulement) et j'ai pu remettre le vouvoiement entre Eli et Alicia, Eli et Peter, + vouvoiement avec le nouveau, jeune et séduisant directeur de future campagne d'Alicia.

Je vais continuer la 2e moitié en remettant  le vouvoiement entre Eli et Kalinda, Kalinda et Bishop.

Pour Alicia et Finn Polmar, je laisse le TU alors ?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Anissaka

Bravo pour ce boulot fastidieux et chronophage, mais nécessaire pour la cohérence entre épisodes.

 

Athymik

Je suis tout à fait d'accord avec toi

 

Pour Alicia et Finn, je les vois plutôt se vouvoyer... Mais pourquoi pas évoluer vers un tutoiement.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Good job, guys...

J'ai passé un MP à l'un des traducteurs débutants afin qu'il vienne prendre ces infos sur ce post pour la prochaine fois.

:ph34r:

Link to comment
Share on other sites

Bonjour,

 

À ce propos, il serait préférable, à l'image des autres topics de séries, de mettre à jour le premier post de Jpdom afin que ceux qui sont renvoyés à ce topic puissent s'y retrouver facilement. À ce stade, il est impossible pour les nouveaux de trouver rapidement les points voulus, ou même de savoir si les suggestions émises ont été jugées acceptables ou non.

 

Jpdom, tu peux t'en occuper ?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Je viens de trouver ton MP, cla34, et seulement en allant sur la trad en ligne,

prouvant bien qu'il y a le bug en question identifié par taytoy.

 

taytoy,

nos ajouts ici se sont croisés,

tu parles de quel premier post ?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27044
    Total Members
    6268
    Most Online
    SteveM
    Newest Member
    SteveM
    Joined
×
×
  • Create New...