xandrota Posted November 9, 2014 Author Report Share Posted November 9, 2014 J'avoue que je ne suis pas la dernière pour les théories les plus dingues mais celle-ci me laisse perplexe. Bref, oui, attendons si j'ose dire. Link to comment Share on other sites More sharing options...
emeline-whovian Posted November 9, 2014 Report Share Posted November 9, 2014 'Ne pas lire si vous n'avez pas vu le 8x12' Mais du coup, si Danny meurt pour de bon (quoique, avec Moffat, on sait jamais...), qui est Orson Pink ? Et puis aussi, Danny a ramené le garçon, mais si ça se trouve, ses parents sont aussi morts vu que c'était pendant la guerre. J'ai hâte d'être à Noël aussi, le Père Noël comme compagnon ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted November 10, 2014 Report Share Posted November 10, 2014 Oh bon sang ! C'est nullissime ! Quelle saison foireuse... Merci à vous pour le sous-titrage impeccable, c'est à peu près la seule chose bien de cette saison. 2 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
ednys Posted November 10, 2014 Report Share Posted November 10, 2014 Je viens de finir une relecture générale. J'ai modifié quelques trucs, pour éliminer les "too fast". J'ai l'impression que cette saison est passée ultra rapidement. En gros c'était un "character development" pour le Docteur, pour dire qu'il n'est pas un homme 100% bon. 'Ne pas lire si vous n'avez pas vu le 8x12' Pour répondre à EW, pour Orson Pink, il se peut que la Clara soit enceinte... donc il y aura bien une descendance. Et pour le petit garçon (irakien?) je pense que si ses parents étaient morts, ils auraient été avec lui dans la nethersphère. Le truc le plus émouvant pour moi dans cet épisode était son salut militaire à la fin, au père de l'autre. Et pourquoi dès qu'on parle de "président" (sous-entendu, pas de premier ministre ni de reine), le Docteur a immédiatement pensé au président américain ? Je veux dire, il y a beaucoup de pays qui ont des présidents... Link to comment Share on other sites More sharing options...
xandrota Posted November 10, 2014 Author Report Share Posted November 10, 2014 Pareil, ne pas lire si vous n'avez pas vu l'épisode 8x12 ou si vous n'aimez pas les spoilers. Pour Orson, je le comprends comme un futur alternatif qui n'est pas issu de cette chaîne d'événements. Et je ne pense pas que Moffat jouera la carte de la grossesse si tôt après celle d'Amy. Mais on ne sait jamais. Pour moi, la saison était sur le développement des personnages et de leurs relations. Pour la saison 9, je ne serais pas contre une recherche plus active de Gallifrey. Bref, vivement Noël. Link to comment Share on other sites More sharing options...
emeline-whovian Posted April 10, 2015 Report Share Posted April 10, 2015 Je ne sais pas si vous avez un peu suivi la saison 8 en VF. Redif de l'épisode 5 ce soir où ils braquent la banque. Le "Teller" (la bête qui détermine votre culpabilité) a été traduite par le "Caissier" en VF. Étrange choix de traduction. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ednys Posted April 10, 2015 Report Share Posted April 10, 2015 Ils ont vu "bank", ils ont vu "teller", ils ont conclu "bank teller" ! 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
xandrota Posted September 11, 2015 Author Report Share Posted September 11, 2015 Je sais pas si vous avez vu mais le prequel du 1er épisode de la saison 9 vient d'être téléchargé sur le site de la BBC (http://www.bbc.co.uk/programmes/p0326qkd). 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Benaddicted Posted September 11, 2015 Report Share Posted September 11, 2015 À la voix, j'ai cru que c'était Judi Dench. * retourne se coucher * 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted September 11, 2015 Report Share Posted September 11, 2015 Only available in the UK gnagnagna ! Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
xandrota Posted September 11, 2015 Author Report Share Posted September 11, 2015 Étrange, j'ai pu le voir... @Apocalypse25 peut-être tu pourras voir ce lien sans problème : https://www.youtube.com/watch?v=YMI7K8KsTsA 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
emeline-whovian Posted September 11, 2015 Report Share Posted September 11, 2015 Étrangement, j'ai super hâte de voir ce que va donner cette saison. Introduction de l'épisode 1 (texte) : The Magician's Apprentice Doctor Who,Series 9 Episode 1 of 12 'Where is the Doctor?' When the skies of Earth are frozen by a mysterious alien force, Clara needs her friend. But where is the Doctor, and what is he hiding from? As past deeds come back to haunt him, old enemies will come face to face, and for the Doctor and Clara, survival seems impossible. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
xandrota Posted September 18, 2015 Author Report Share Posted September 18, 2015 (edited) Et le prequel The Doctor's Meditation a été mis en ligne http://www.doctorwhotv.co.uk/watch-the-doctors-meditation-76077.htm Edited September 19, 2015 by xandrota 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted September 19, 2015 Report Share Posted September 19, 2015 (edited) @xandrota, les parenthèses sont comprises dans l'url de ton lien, du coup il ne marche pas correctement. Sinon pour le prequel, c'est un bon petit amuse-bouche avant l'épisode de ce soir. J'ai hâte ! Edited September 19, 2015 by kinglouisxx 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
xandrota Posted September 19, 2015 Author Report Share Posted September 19, 2015 Oups ! Merci @kinglouisxx c'est modifié. Ce prequel est vraiment chouette. La traduction est faite, j'attends une mise en ligne du sous-titre officiel pour ne pas faire la même erreur que la semaine dernière... (re-oups!) Et vivement ce soir ! 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
xandrota Posted September 19, 2015 Author Report Share Posted September 19, 2015 C'EST DOCTOR WHO DAY ! Je viens de modifier le lexique en y rajoutant le 'Say something nice' de Missy (qui risque de ressortir) ainsi que le T/V entre Clara et Missy en les faisant se vouvoyer (j'espère ne spoiler personne). Si vous voyez autre chose à rajouter ou modifier, faites-moi signe. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted September 19, 2015 Report Share Posted September 19, 2015 @xandrota Dans un topic règles de traduction par série, par défaut les gens sont spoilés. Donc pas de crainte. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted September 19, 2015 Report Share Posted September 19, 2015 "Oui mais je regarde pas les vidéos pour pas me spoiler"... 7 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted September 20, 2015 Report Share Posted September 20, 2015 The Doctor rocks, Dude ! 2 Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
xandrota Posted September 20, 2015 Author Report Share Posted September 20, 2015 Relecture : j'ai besoin d'une 'oreille extérieure'. Colonie Sarff dit 'We bring harm'... je trouve que 'nous apportons du mal' n'est pas très français. 'Nous causons le mal' serait mieux (même si les timings passent en 'a bit slow') ? ou un mot plus fort pour 'mal' ? Une autre idée ? Qu'en pensez-vous ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now