DrJackson Posted January 31, 2014 Report Share Posted January 31, 2014 Hi guys, I allowed myself the right to move this thread from General section into the Dutch Subforum, where I think is more likely to be. Cheers doc 1 The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
dfoc Posted February 1, 2014 Report Share Posted February 1, 2014 Al een tijdje op zoek naar subs van Masters of sex, maar het vertaalwerk schijnt na aflevering 8 te zijn gestopt. Aflevering 9 tem 12 zijn met andere woorden nergens in NL te vinden - tenzij ik iets over het hoofd zie natuurlijk. Link to comment Share on other sites More sharing options...
benikke Posted February 11, 2014 Report Share Posted February 11, 2014 is er iemand die "Rake US" vertalen kan Link to comment Share on other sites More sharing options...
benikke Posted March 15, 2014 Report Share Posted March 15, 2014 Mijn vrouw en ik genieten van "Braquo" ( een "geweldige" serie) . en met ons nog anderen denk ik (hoop ik). Seizoen 1 en 2 hebben we reeds gezien en seizoen 3 is ook reeds uit , telkens 8 afleveringen. Nu is het zo dat we een beetje onder de voeten uit kunnen met "school Frans" maar tegen "slang" zijn we niet opgewassen. Nu kan je me op een paar kilometer reeds horen aankomen. Is er iemand die deze serie kan ondertitelen Link to comment Share on other sites More sharing options...
BorisVictor Posted March 15, 2014 Report Share Posted March 15, 2014 Er is niemand bezig -zover ik weet- met een vertaling. Seizoen 1 en 2 waren DVD rips, ik denk dat we daarop moeten wachten. Link to comment Share on other sites More sharing options...
benikke Posted March 16, 2014 Report Share Posted March 16, 2014 Dank U voor de info Link to comment Share on other sites More sharing options...
benikke Posted April 2, 2014 Report Share Posted April 2, 2014 Weet er iemand waarom series die in AFG aangeboden worden minder downloads hebben. AFG is een avi bestand en is dus groter als een mp4 bestand. Dus als "plaats besparing" kan er inkomen maar zijn er nog andere redenen. Laat eens iets "horen". Louis Link to comment Share on other sites More sharing options...
lwbord Posted April 3, 2014 Report Share Posted April 3, 2014 Mp4 is ook makkelijker in gebruik aangezien het door veel apparaten standaard afgespeeld kan worden (afhankelijk van de codec). Ook gok ik dat x264 wordt gebruikt ipv xvid in de avi wat tevens een betere ondersteuning heeft en ervoor zorgt dat een betere kwaliteit kan gehaald worden met een kleinere bestandsgrootte. Link to comment Share on other sites More sharing options...
benikke Posted April 5, 2014 Report Share Posted April 5, 2014 Bedankt voor de info Link to comment Share on other sites More sharing options...
AssenzA Posted April 5, 2014 Report Share Posted April 5, 2014 BorisVictor.... Addic7ed, we have a small problem! Er is weer een nieuwe Unforgettable-aflevering gereleased. CBS heeft in Amerika de uitzendingen weer hervat. Echter (!!!)... de afleveringsnummering klopt dan niet meer op Addic7ed.. Volgens het 'HDTV SKTGV'-schema zou men voor E08 dus 'Manhunt' moeten hanteren als afleveringsnaam. CBS heeft er echter voor gekozen om de E10 'Till Death' release (volgens SKGTV) als E08 uit te zenden. Je krijgt dan dus S02E08 'Till Death'. Ergo, waar plaats ik nu de gesynchroniseerde ondertiteling voor S02E08 'Till Death' WEB-DL? Link to comment Share on other sites More sharing options...
BorisVictor Posted April 5, 2014 Report Share Posted April 5, 2014 Ik stel voor dat je de volgorde + titel van Addic7ed gebruikt en bij de comments meldt dat CBS deze episode E10- Till Death noemt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AssenzA Posted April 5, 2014 Report Share Posted April 5, 2014 Maar het is een compleet andere aflevering... Niet alleen de naam. Dat is het 'moeilijke' dus nu... zeer verwarrend als iemand de subs voor E08 denkt te downloaden. E08 CBS = E10 SKGTV Ik kijk wel even wat ik ervan ga maken. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dfoc Posted April 5, 2014 Report Share Posted April 5, 2014 Mocht er iemand zin hebben in het vertalen van Arvingerne (The Legacy), dan zou die persoon op héél veel respect kunnen genieten van mezelf en de volledige Nederlandstalige bevolking wereldwijd. Kort gezegd: serie wordt door critici omschreven als "beter dan" Killing en Bron/Broen". Link to comment Share on other sites More sharing options...
BorisVictor Posted April 7, 2014 Report Share Posted April 7, 2014 De DVD van The Legancy zal op 27-5-201 worden gereleased, Ik denk dat een vertaler deze serie nu niet meer gaat vertalen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
-Creepy- Posted April 9, 2014 Report Share Posted April 9, 2014 Betreft de serie Brooklyn Nine-Nine Hoi team! De Afleveringen van Brooklyn Nine-Nine vertaald door het QoQ team zijn hier gepost tot en met aflv 14 als ik me niet vergis. Zou iemand de rest hier ook kunnen posten want ze zijn wel vertaald maar het posten hier ervan is al een ruime tijd gestopt. Alvast bedankt ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
BorisVictor Posted April 10, 2014 Report Share Posted April 10, 2014 Deze serie is er alleen met ingebakken subs. Link to comment Share on other sites More sharing options...
-Creepy- Posted April 12, 2014 Report Share Posted April 12, 2014 Ja maar jammer genoeg op een ****site met een privéserver he Boris. Daarom zou het fijn zijn dat de afzonderlijke subs verder ook hier worden gepost. Mvg, -Creepy- Link to comment Share on other sites More sharing options...
dfoc Posted April 16, 2014 Report Share Posted April 16, 2014 De DVD van The Legancy zal op 27-5-201 worden gereleased, Ik denk dat een vertaler deze serie nu niet meer gaat vertalen. Haa, maar dat begrijp ik helemaal. Dan wordt het nog even wachten dus! Thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
dfoc Posted April 16, 2014 Report Share Posted April 16, 2014 En nu ik hier toch ben: Heeft iemand het plan om "Fargo" te gaan vertalen. De serie-versie van de film. Kritieken na aflevering 1 zijn laaiend. Laai-end. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BorisVictor Posted April 19, 2014 Report Share Posted April 19, 2014 Ik heb begrepen dat iemand die gaat vertalen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now