Jump to content

Masters Of Sex — Règles De Traduction


Traditore

Recommended Posts

Bon, je viens de finir le 2x09.

Etant moins "facile" que beaucoup d'entre vous en trad, il est conseillé de passer voir un peu

s'il n'y a pas de grosses cagades, des points qui manquent ou des tu/vous à l'envers.

J'ai fait quelques interprétations en prévilégiant la fluidité en français, sans perdre le sens, bien sûr.

 

...note pour les initiés:

j'adore Virginia.... :wub2:

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

En voyant l'épisode encodé, en vision TV, je remarque tout de même qu'on ne peut pas mettre systématiquement

les problèmes de timing des ST sur le compte d'une traduction en français souvent plus longue en nombre de caractères.

Je suis persuadé que le timing d'origine de la VO n'est pas bon à la base, c'est même évident.

Je vois un ST de la VO d'environ 35 caractères exposé 6 secondes...et à l'inverse, des expositions manifestement trop courtes.

Une fois traduit, vous voyez la cata ?

Il faudrait reprendre ça en détail, mais la saison 3 aura débuté que je n'aurai pas fini la saison 2.

:ph34r:

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Je suis persuadé que le timing d'origine de la VO n'est pas bon à la base, c'est même évident.

 

Ah mais oui, ça c'est certain, les règles de base ne sont pas respectées par les synceur d'addic7ed, déjà à la toute base.
C'est pour ça que beaucoup pensent que c'est une perte de temps de prendre les ST anglais ici et d'en corriger la synchro, autant tout faire soi-même, y a beaucoup trop de boulot !

Après je dis pas ça comme une critique bien évidemment, ici c'est FASTSUB, et ils font ça déjà mieux que sur tvsubtitle visiblement, au moins c'est largement lisible  :lol:

 

Bref ST trop longs / trop courts / trop rapides / trop lents / qui chevauchent 3 CP / etc, c'est le lot quotidien des versions anglaises.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Plop les gens ! :)

 

je plussoie, pour les synchros.

 

Je suis en train de m'arracher les cheveux avec la synchro de l'épisode d'une série dont je ne dirai pas le titre (même sous la torture :rolleyes: )

avec des trucs dans ce genre :

 

00:02:38,409 --> 00:02:48,083 - I just want to go home.

- Where is that at?

Surtraduire peut être une solution, mais quand même, franchement, y a de l'abus, par moments.

Et des comme ça, voire des pires, l'épisode en est truffé ! :o

  • Like 1

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

La qualité est parfois inégale, même chez les vétérans ; de plus récemment, nous avons un paquet de nouvelles recrues. N'hésitez pas à leur envoyer un MP pour leur faire part de vos avis. Un petit rappel peut être le bienvenu  ;).

 

Faites ça gentiment, hein. Ils ont un paquet de séries à suivre et à syncer...

Link to comment
Share on other sites

Quand je pense à eux, je les imagine sagement assis côte à côte, dans une énôôôôrme usine à sous--titre, penchés sur de vieux PC (avec un écran plus épais que large), travaillant jour et nuit avec leur paillasse à côté du clavier pour ne pas perdre de temps. Voilà. Mes hommages !
 

squelette.jpg
chamallow, il y a de ça déjà quelques années...

Link to comment
Share on other sites

Je viens de lui envoyer un MP "diplomatique".

Je laisse le soin aux modos de monter d'un cran si besoin, mais en effet son début de trad est une cata au niveau timing,

je n'ai même pas regardé la trad elle même....

Link to comment
Share on other sites

Son compte vient juste d'être bloqué.

 

N'hésitez pas à contacter personnellement un modérateur pour une intervention plus rapide, évitant ainsi de gros dégâts.

Link to comment
Share on other sites

Le 5x10 est bouclé en "version locale".

Toujours pareil, passez voir un peu s'il n'y a pas de gros trucs à rectifier, des fautes d'orthographe, je ne suis pas exempt,

l'école primaire est loin pour moi ! :D

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...