kelvin_ita Posted October 16, 2013 Report Share Posted October 16, 2013 E ai pessoal, tudo bem? Sou novo aqui no Addic7ed e resolvi a começar a ajudar a fazer legendas das séries que assisto. Mas então , recentemente eu ajudei a traduzir o episódio 9x05 de How I Met Your Mother, só que acabei sendo banido por não respeitar as normas de HI, que eu não sabia como funcionava. Só que eu conversei com o admin e tal e ele me desbaniu, e tenho que arrumar a legenda, só que agora quando tento entrar na página de tradução e depois clicar em Join Translation e selecionar a língua a página de tradução fica carregando eternamente. Alguém tem ideia de como posso arrumar isso? E outra dúvida, toda a tradução que eu tinha feito antes (40% do episódio) desapareceu, eu vou ter que começar a traduzir desde o zero ou tem como recuperar? Enviei em anexo uma imagem da página que está agarrada. Obrigado, e estou no aguardo de uma resposta. Hello guys, are you okay? I'm new here on Addic7ed and I started to help translating the subtitles of the series that I watch. But, recently, I helped translating a episode of How I Met Your Mother (9x05), but I got banned because I didn't respected the HI rules, cause I didn't knew how it worked. So I talked with the admin and he got my ban off, and I need to fix the subtitle, but now when I try to enter in the translation page, after clicking Join Translation and selecting the language, the page don't stop loading. Someone have any idea of what it might be? And another doubt, all the translation I did before (40% of the episode) is gone, I need to restart from the scratch or there is a way to recover it? I sent attached to the post a photo of the page that isn't working. Thanks, and I'm waiting for an answer. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ovelheiro Posted October 16, 2013 Report Share Posted October 16, 2013 Olá Kelvin_ita, Quando começa a traduzir as legendas aparecem sempre as regras que deve respeitar, essas regras devem ser obrigatoriamente respeitadas sob pena de todo o seu trabalho ser apagado. Leia aqui as regras para tradução de legendas para dificientes auditivos: Sei que é uma maçada ter que legendar tudo novamente, mas não existe a possibilidade de recuperação, infelizmente. Pode-me dizer qual o seu nick no addic7ed para eu ver o que está a proibi-lo de legendar? Obrigado. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kelvin_ita Posted October 16, 2013 Author Report Share Posted October 16, 2013 Opa, valeu pela ajuda, mas hoje quando eu entrei no Addic7ed, o problema tinha sido resolvido, mas mesmo assim agradeço a ajuda! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ovelheiro Posted October 16, 2013 Report Share Posted October 16, 2013 Opa, valeu pela ajuda, mas hoje quando eu entrei no Addic7ed, o problema tinha sido resolvido, mas mesmo assim agradeço a ajuda! Houve um problema no site, se calhar esse foi o motivo. Se quiser posso enviar-lhe a legenda que você traduziu, isto se pretender preencher tudo de novo, torna-se mais fácil e com os campos para deficientes auditivos claro Obrigado Link to comment Share on other sites More sharing options...
kelvin_ita Posted October 16, 2013 Author Report Share Posted October 16, 2013 É, tava bem lento ontem, mas esquenta não, foi a parte de um outro cara que tava traduzindo que foi apagada, eu entrei lá e a minha tá lá ainda e eu já corrigi os campos de deficiente auditivo, o problema agora é preencher a parte dele que foi apagada, por que não sei se ele vai preencher ou não. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ovelheiro Posted October 17, 2013 Report Share Posted October 17, 2013 É, tava bem lento ontem, mas esquenta não, foi a parte de um outro cara que tava traduzindo que foi apagada, eu entrei lá e a minha tá lá ainda e eu já corrigi os campos de deficiente auditivo, o problema agora é preencher a parte dele que foi apagada, por que não sei se ele vai preencher ou não. Eu tenho essas partes também, o outro utilizador continua banido pois respondeu a dizer que as legendas não tinham campos para deficientes auditivos. Link to comment Share on other sites More sharing options...
contas.marcos Posted January 21, 2014 Report Share Posted January 21, 2014 Boa tarde, gostaria de aproveitar o tópico pois eu tenho um problema parecido. Qual é o tempo mínino de espera para participar do "join translation"? Hoje eu entrei num release e cliquei em Join Translation. Abriu uma página falando das regras básicas de tradução. Escolhi o idioma original e cliquei em "Join" porém ele abre a página inicial do Addic7ed. Aguardo resposta. Obrigado. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ovelheiro Posted February 18, 2014 Report Share Posted February 18, 2014 Boa tarde, gostaria de aproveitar o tópico pois eu tenho um problema parecido. Qual é o tempo mínino de espera para participar do "join translation"? Hoje eu entrei num release e cliquei em Join Translation. Abriu uma página falando das regras básicas de tradução. Escolhi o idioma original e cliquei em "Join" porém ele abre a página inicial do Addic7ed. Aguardo resposta. Obrigado. Bom dia, Tenho andado algo ausente do fórum Agora já deve conseguir traduzir, demora cerca de 1 a 2 semanas. Já agora leu as regras todas? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now