Jump to content

== Café Addic7ed ==


taytoy

Recommended Posts

@Apocalypse25, @Traditore

(concerne Mr. Robot, derniers épisodes 8 et 9)

La comparaison était un peu criée sur tous les toits, Fight Club, American Psycho, etc., mais je croisais les doigts pour que ce soit pas le cas. Eh bien je suis vraiment agréablement surpris, car, la comparaison pour moi, s'il en fallait une, c'est Mulholland Drive, où le psychédélique se mélange à la tragédie bien réelle du personnage d'Elliot. Certains critiquent le fait que ce soit téléphoné, un twist pour nous emberlificoter, mais si l'on reregarde tous les épisodes précédents, tout fait sens, c'est le but-même de la série, l'infusion de cette paranoïa réelle/imaginaire. Comme tu dis, est-ce le spectateur qui se fait hacker ? Où est le réel et l'imaginaire ? Sommes-nous les spectateurs ou sommes nous Elliot ?

Quant à la prise en main de la suite de l'épisode 8, je trouve ça bien fait. Rami joue extrêmement bien le choc et la fin est désarmante et bouleversante de candeur  "I wanted to save the world"...

Et @anissaka, oui, Elliot :4e5dd44a:

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Spoiler Mr. Robot (ep 01x08-09) : 

et sauf erreur de ma part, l'allusion fight club est clairement revendiquée : le morceau au piano, est celui de fight-club (mais je ne me souviens - déjà - plus si c'est dans le zode 8 ou le 9 ^ ^)

  • Like 1

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

@Traditore

Spoiler Mr. Robot (ep 01x08-09) :

Oui, c'est justement la scène finale avec Tyler, la pièce "Where is My Mind" des Pixies.

Ce que je voulais dire, c'est que réduire ce procédé narratif à [C'EST LA MÊME CHOSE QUE XXX], est très réducteur. D'autres séries viendront, mais je n'aime guère l'ère du "si c'est pas nouveau, c'est du copiage". Dans ce cas, rien ne vaut rien. La dictature de la nouveauté joue au détriment de la subtilité. L'important n'est pas où on vole l'idée, mais où on la porte.

  • Like 6
Link to comment
Share on other sites

Je ne pense pas que la majorité réduise ce genre de série à "c'est la même chose que". Je dirais plutôt qu'ils sont contents, une fois encore dans leur grande majorité, de se retrouver plus ou moins en terrain "connu" ;)

 

  • Like 2

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Oui, c'est justement la scène finale avec Tyler, la pièce "Where is My Mind" des Pixies.

Ce que je voulais dire, c'est que réduire ce procédé narratif à [C'EST LA MÊME CHOSE QUE XXX], est très réducteur. D'autres séries viendront, mais je n'aime guère l'ère du "si c'est pas nouveau, c'est du copiage". Dans ce cas, rien ne vaut rien. La dictature de la nouveauté joue au détriment de la subtilité. L'important n'est pas où on vole l'idée, mais où on le porte.

Edited by Apocalypse25
  • Like 2

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

J'ai pas encore vu l'épisode 9.

Voici ma prédiction :

Depuis l'épisode où Mr Robot a poussé Elliott  du haut du mur, je suis certaine qu'il n'existe pas et qu'Elliott s'est jeté tout seul, comme un grand. Maintenant que sa folie se confirme, j'ai hâte de voir jusqu'où elle va et si j'ai deviné juste hihihihi

Edited by 2secondes
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Mouhahaha. C'est ouf comme on s'acharne à vouloir être malin, à deviner et puis comme, quand ça se réalise,  on est un peu déçu d'avoir vu juste, de ne pas avoir été surpris. Cette série me fait penser à Memento. On finit par être le personnage principal, par souffrir de sa maladie. 

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

La troisième saison de Bron/Broen sera diffusée à partir du dimanche 27 septembre 2015 sur la DR (tv danoise). O7ioIfq.gif

À cette occasion, j'ai voulu voir qui avait fait les s-t français des deux premières saisons et à partir de quoi (s-t VO ou en anglais). Sur Addic7ed, il n'y a plus les s-t VF pour la première saison; or, je suis quasiment certaine qu'il y en avait en 2012, époque à laquelle j'ai regardé cette première saison.

Ils ont été supprimés volontairement ? Ils ont disparu dans l'éther lors d'un plantage du site ? Ma mémoire me joue des tours ? :ph34r:

  • Like 1

« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »

Link to comment
Share on other sites

Salut Cafeine ! :)

Je me souviens d'avoir mis les mains dans les sous-titres French de la saison 2, mais pour la première saison, curieux qu'ils n'y soient pas/plus : j'étais persuadé de les avoir vus aussi (ou alors je confonds avec certains de nos sites amis ;) )

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

:hi:

Bonne nouvelle, merci Caf !  :) 

J'avais beaucoup aimé cette série et ses interprètes.

Espérons que des amateurs de séries scandinaves bilingues ou trilingues auront le temps et l'envie de traduire cette saison 3, comme pour la 2.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Affutez vos machettes, chargez vos fusils à pompes, préparez les pansements !
Fear the Walking Dead commence ce soir !

Ce message s'adresse aux modos.

:haha:

  • Like 4

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27235
    Total Members
    6268
    Most Online
    Epindyinvinly
    Newest Member
    Epindyinvinly
    Joined
×
×
  • Create New...