Jump to content

== Café Addic7ed ==


taytoy

Recommended Posts

Sérieux, personne ne kiffe sur le retour de Twin Peaks pour une 3e saison sur Showtime en 2016 ? :blink2:

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

Meuh non ! :)

Je suis en train de me procurer les 2 premières saisons. J'adore le binge-watching quand la série est bonne, et en plus il pleut, c'est idéal...

Link to comment
Share on other sites

Pour le binge-watching :  26 x 45 min + 2 x 90 min + le film (2 h), c'est pas la mer à boire.

Le contenu du coffret bluray est magnifique.

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

Vais-je oser le dire ?

Je l'ai revu des années après....j'ai pas été transcendé.

....le temps qui est passé ?...la mémoire des émotions différente ?

 

comme disait...machin...: "Méfiez-vous de votre première impression, c'est souvent la bonne ..."

:ph34r:

Link to comment
Share on other sites

C'est ton droit Jpdom.
Je ne suis pas un intégriste de Twin Peaks. :D

Je suis en train de la (re-re-re-) regarder avec ma compagne qui ne l'a jamais vu.

C'est vrai que ça n'a pas le rythme des séries récentes et que j'ai senti que ma compagne n'aimait pas le contenu des "rêves".

Mais il faut garder à l'esprit que ça date de 1990 et que c'est beaucoup du Lynch, donc parfois bien barré :blink2: .

C'est la série qui a montré aux networks US que l'on pouvait faire des choses différentes pour le grand public

et sans laquelle beaucoup de nos séries actuelles n'existeraient pas.

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

C'est sûr que ça reste une série fondatrice et que Lynch y montrait une manière qui allait devenir sa carte d'identité cinématographique.

J'ai un souvenir plus marquant du "Prisonnier" sans doute pour des raisons différentes,

parce que le contexte plus ancien était largement différent, la nouveauté de ce type de narration ...et mon âge à l'époque (bin oui !).

Chacun a une madeleine de Proust différente en fonction d'un temps T.

Link to comment
Share on other sites

Je parlais des séries US, chez les anglais dans les années 60, c'était folie à tous les étages.
Le prisonnier, Chapeau melon et bottes de cuir, Doctor Who (pas vu) et dans une moindre mesure Amicalement Votre (le meilleur générique du monde et une VF d'anthologie).

 

David Lynch était déjà "connu" avant Twin Peaks : Eraserhead (1977), Elephant Man (1980), Dune (1984), Blue Velvet (1986), ce dernier étant pour moi le prototype de Twin Peaks dans la forme, le fond et même la musique.

Sailor & Lula (1990) tourné et sortie pendant la saison 2 de TP, ce qui explique pour moi la chute de qualité narrative et formelle de celle-ci. Son retour pour le dernier épisode explique aussi pourquoi cet ultime épisode est une grande claque.

 

Under the Sycomore Tree.

http://youtu.be/T8g_xpqjHKU

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

J'ai regardé le premier épisode hier et j'ai plutôt accroché, malgré le fait que la série a mon age. Bien sur, ce n'est pas une série récente donc ça manque un peu de rythme mais on sent la recherche cinématographique et artistique, ce qui était, comme le dit fort justement Apocalypse25, une nouveauté à l'époque. Ainsi, il me semble que sans Twin Peaks en 1990, pas de True Detective aujourd'hui.

 

De toute manière, en général, les séries sont davantage un témoignage de leur époque qu'une oeuvre intemporelle car elles se placent souvent dans un environnement déterminé et daté. Par exemple, le visionnage de "The West Wing" aujourd'hui est une plongée dans le fonctionnement de l'administration Clinton, avec les moyens et la psychologie de l'époque. Mais je m'éclate quand même en regardant cette série.

 

En parlant de séries des années 90, j'envisageais de traduire The Critic (Profession : critique) en français. C'est une série de Mike Reiss et Al Jean (des Simpson) ne comptant "que" 23 épisodes mais ayant eu un succès critique. Elle est inédite en DVD en France. Cela interesserait-il quelqu'un de m'épauler ?  

Live from Super Translators Trashcan

Link to comment
Share on other sites

Apo,

My mistake...C'est vrai que Lynch avait déjà pas mal tourné avant TP et les films que tu cites sont importants.

Naldor,

Intéressant la relation que tu fais entre TP et True detective, que j'ai beaucoup aimé, je n'avais pas pensé à ça....

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Naldor

Oui, c'est exactement ce que j'ai ressenti à la vision de True Detective et pour être précis, c'est même le film Fire walk with Me qui lui correspond au niveau du ton général.

Et comme en prime, je suis fan de l'Appel de Chtulhu, les allusions au Roi en Jaune m'ont bien aidé.

 

Jpdom

Pas de problèmes, Lynch est insaisissable. :D

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

J'ai traduit le premier épisode de The Critic, les sous-titres sont synchronisés avec la version DVD (MP pour plus de détails). Avis aux correcteurs et aux amateurs.

 

PS : Le pourcentage reste coincé à 99,6 alors que je n'ai plus de "untranslated sequence", pourquoi est-on si méchant avec moi ?

Live from Super Translators Trashcan

Link to comment
Share on other sites

Ça me le fait aussi des fois, faut cliquer au choix sur "Refresh database" à côté du triangle d'alerte aux modos sur la page de l'épisode, ou dans la traduction elle-même sur "View only untranslated sequences" en haut à gauche, pour que le site se rende compte que c'est fini, circulez, y a plus rien à traduire.

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27181
    Total Members
    6268
    Most Online
    ErinWilkinsonSaf
    Newest Member
    ErinWilkinsonSaf
    Joined
×
×
  • Create New...