Jump to content

== Café Addic7ed ==


taytoy

Recommended Posts

Je viens de voir Cam (un film Netflix)... et devinez ? Les sous-titres FR pas aussi catastrophique que Sabrina (normal, ils s'y sont mis à deux pour les pondre) mais le niveau n'est pas bien meilleur, avec un ou deux gags savoureux.

Si j'ai le temps, je ferai quelques screens. Entre-temps, j'ai posté les st-fr corrigés sur Addic7ed.

Link to comment
Share on other sites

Les sous-titres FR pas aussi catastrophique que Sabrina (normal, ils s'y sont mis à deux pour les pondre) mais le niveau n'est pas bien meilleur, avec un ou deux gags savoureux.

​Sans vouloir polémiquer, s'ils ne sont pas aussi catastrophiques, ce commentaire me paraît largement déplacé : 

 

Capture.PNG

Edited by Traditore
  • Like 2

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Coté orthographe ça va, oui.

Mais regarde en parallèle avec les st-eng. Des grosses incompréhensions. Plus, la version officielle a "oublié" de traduire la majeure partie de messages qui apparaissent sur le "chat", et ils sont là pour une bonne raison.

Et je ne parle même pas des éléments les plus importants : les dates.
Elles sont essentielles car...

l'histoire n'est pas linéaire. Le film n'est pas monté dans l'ordre chronologique.

Link to comment
Share on other sites

Je ne vois vraiment pas l'intérêt de traduire ça...

 

Capture.PNG

 

Bon, j'arrête. On ne va pas polémiquer.

Faut avoir bossé pour Netflix pour comprendre qu'on est obligé de faire des "concessions" et surtout, que ce n'est pas une partie de plaisir, qu'on n'a pas tant de temps que cela pour rendre sa trad, qu'on voit mal l'image, qu'on a des contraintes sans cesse changeantes, qu'on est payé une misère (et taxé à 25% ensuite, minimum).

(Je n'excuse pas le monsieur-google-trad de l'autre jour, loin de là.)

Cheers :)

Edited by Traditore
  • Like 4

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Bien sûr. Et ce n'est pas une question de polémique mais de compréhension de l'histoire.
Traduire "31 Lola_Lola" par "31 Lola_Lola" ou "Hannah Machin" par "Hannah Machin", c'est utile ? Alors que la ligne importante du texte à l'image est la date du décès de cette Hannah, ce qui change complètement l'histoire. Si tu as vu le film, combien de fois est-on du coté du clone ? Voit-on uniquement le clone sur l'écran ? Si les dates étaient dans les sous-titres, comme elles le sont dans la version HI originale, on se rendrait compte que nous ne suivons pas toujours l'humaine et qu'il ne s'agit pas d'un simple hack de compte.
Pour ce qui est des conditions de travail chez/pour NF ou ailleurs, on est tous d'accord là-dessus, et le sujet a été déjà abordé.

Après traduire token par token au début du film et par jeton vers la fin, c'est anecdotique.

Link to comment
Share on other sites

C'est saisonnier. Mais c'est vrai qu'on se prend facilement pour Will Smith dans Je suis une légende. :1290892318:

  • Like 1

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

ou alors c'est un coup de Gilles et John...

ne me cherchez pas, je --> [ ]

Edited by Traditore
  • Like 6

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Tiens, je suis un peu étonné du peu de réaction face à la sortie de Nightflyers. Même pas un épisode en français pour la nouvelle saga de l'auteur de Game of Thrones.

Quelqu'un a vu la série ? Ça vaut le coup ou c'est mauvais au point de ne pas mériter une VF ?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

J'en suis au 4, c'est pas mal, c'est un peu Solaris version bourrin.
C'est assez intriguant pour me donner envie de continuer.
Très chouette représentation du cyberespace par la même occasion.

 

  • Like 1

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

Ça va plaire à Hymeros...
Dans l'épisode 7 de Nightflyers un des personnages parle de "All work and no play..."
Si tu as regardé l'intro du premier épisode, tu vas comprendre l'allusion.
J'ai du mal à croire que c'est une coïncidence...

  • Like 1

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

J'en suis au 9, ça part un peu en steak mais j'attends le 10 quand même.
J'ai du mal a envisager une saison 2 pour le moment, c'est une mini série pour moi.

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

Vu le 10 ce matin et bof...
On sent que c'est construit comme une mini-série et a mon avis les intrigues pertinentes sont bouclées.
Mais... des éléments nouveaux sont introduits très artificiellement pour une très hypothétique seconde saison avec un cliffhanger bidon.
Remember les 4400...

En tant que mini-série, j'ai trouvé ça bien sympa, mais franchement s'ils ont laissé tomber The Expanse pour financer ça, en capitalisant sur J.R.R. Martin, c'était pas la peine.
C'est The Expense. :1290892318:

  • Like 2

Bonjour chez vous ! ;)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27040
    Total Members
    6268
    Most Online
    Jaslyget
    Newest Member
    Jaslyget
    Joined
×
×
  • Create New...