Jump to content

Vikings — Règles De Traduction


2secondes

Recommended Posts

Bonjour à tous !

Perso pour "Earldoms" je pensais à " domaine". Je sais pas ce que vous en pensez mais comme anissaka, je vous laisse décider. :)

Link to comment
Share on other sites

On a l'air toutes d'accord pour qu'Egbert et Lagertha se vouvoient, y compris au pieu.

OK pour "Comté" à défaut de mieux.

Et pour le "Thing" (je ne connaissais pas l'origine du mot, merci 2 secondes :)), on pourrait aussi dire le "Ting", non ?  Mais je vous laisse décider.

​OUI ! (Pour Ting).
Je vais actualiser le topic avec vos idées.

Link to comment
Share on other sites

Earldom / comté semble inévitable.

Pour éviter de faire référence à un titre, que pensez-vous de "fief" ?

  • Like 1

« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »

Link to comment
Share on other sites

Yes ! Parfait. Comme quoi rien n'est inévitable quand Caf' est là, hihihi.
Allez j'édite le premier topic.

Vous me dites si un truc vous chiffonne.

PS : J'ai ajouté des rubriques au vocabulaire. Notamment une rubrique "erreurs récurrentes", si certaines erreurs vous énervent n'hésitez pas à les indiquer ici une bonne fois pour toutes.

PS 2 : Thorvald : coucou ici. J'aimais bien domaine, c'était ce que j'aurai aimé traduire. Mais c'est peut-être un peu trop loin du terme de base...

Edited by 2secondes
Link to comment
Share on other sites

Ah oui, les ST sont bloqués on ne peut faire de modifs.
Serait-il possible de débloquer : 101, 103 & 109  quand quelqu'un aura la temps ?

C'est juste pour remplacer "Assemblée" par Ting.

 

EDIT : Erreurs de T/V dans tous les épisodes de la saison 3. Serait-il possible de débloquer le temps de tout relire svp ?

Edited by 2secondes
Link to comment
Share on other sites

Autre question qui me vient :

On a fait se vouvoyer Voyant par ses interlocuteurs dans la saison 3 (je sais plus pour les autres) alors qu'on avait dit que tous les vikings se tutoyaient.
Erreur ou précision à ajouter au premier topic ? 

Lui tutoie, par contre.

Edited by 2secondes
Link to comment
Share on other sites

Oui, pour moi tout le monde devrait se tutoyer.

On a fait vouvoyer Lagertha par Kalf............... grr ! La reprise est difficile, hihi.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour ! :rolleyes:

En ce qui concerne la traduction de "Earl" par "Jarl" est ce qu'on doit laisser une majuscule " Jarl" vu que c'est quand même un titre ?

Link to comment
Share on other sites

non. enfin c'est + compliqué et taytoy avait une super explication, je la retrouve et j'édite.

EDIT : Point D des Règles :

La majuscule est ordinairement mise aux titres quand on s’adresse à une personne par écrit (déférence), mais elle n’a pas sa place dans la transcription des dialogues. D’ailleurs, cette marque de respect n’est ni perceptible ni audible : vouloir la transcrire revient à interpréter le discours des personnages selon des critères subjectifs, la cohérence et l’unification risquent fort d’en pâtir.

 

OUI : Je voudrais vous parler, monsieur. Je pense que madame est absente.

NON : Je voudrais vous parler, Monsieur. Je pense que Madame est absente.

 

Cas particulier : Par déférence, lorsqu’on s’adresse à une personne en employant la 3e personne comme substitut de la 2e personne (un garçon de café s’adressant à un client, un domestique à son maître ou à un invité, etc.), le titre de civilité s’écrit sous sa forme complète, avec la majuscule :

 

OUI : Alors, Madame a fait son choix ? / Si Monsieur veut bien me suivre.

NON : Alors, madame a fait son choix ? / Si monsieur veut bien me suivre.

Pour le cas particulier, je pense qu'il ne trouvera pas à s'appliquer dans Vikings, donc TOUJOURS minuscule. 

Edited by 2secondes
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Je fais sûrement ma pénible mais... 

Concernant les T/V avec Ragnar, dans mon souvenir, ce n'est pas tout le clan qui le tutoie mais uniquement ses amis, ceux qui le connaissaient bien avant qu'il ne devienne jarl. Non ?

Du coup, pour Lagertha, je pense que ses "sujets" doivent la vouvoyer.

Qu'en pensez-vous ?

:JFBQ00125061225b:

Link to comment
Share on other sites

On avait parlé de ça, mais soit je n'ai pas mis le topic à jour, soit on avait décidé autrement.
Je fouille et je reviens.
Tu n'es pas pénible du tout.

Link to comment
Share on other sites

2secondes,

J'ai retrouvé ça :

Je résume clairement (corrections acceptées si je me trompe)

- Rollo semble être amoureux de Siggy, le tu s'impose entre eux.

- Ragnar étant désormais Earl, ses amis continuent de le tutoyer dans les futurs épisodes, mais les étrangers, non bien sûr.

- Vouvoiement chez les anglais

 

Je c/c ton post Be Hippie pour le rajouter aux règles du premier topic ;)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...