taytoy Posted July 4, 2015 Author Report Share Posted July 4, 2015 Enfin, mon compte a été supprimé car tu n'as pas aimé le contenu de mes MP ? En gros tu me donnes raison. C'est pas très mature comme procédé. Non, tu es ce qu'on appelle banni. Je n'ai jamais collé de MP de Messis, ni dit que tu avais écrit avoir été blessé (c'est moi qui t'ai écrit ça). Il faut vraiment apprendre à lire, les mecs. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naldor Posted July 4, 2015 Report Share Posted July 4, 2015 Lol Taytoy. Déjà, je me suis pas excité dans mes mp. Ensuite, MP=messages privés. Donc en théorie, tu n'as pas le droit de les divulguer sur le forum, que ça soit une phrase, comme pour moi, ou le MP entier de messis. C'est faux, le destinataire d'un message a parfaitement le droit d'en user comme il l'entend, y compris en justice. 5 Live from Super Translators Trashcan Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mandy2B Posted July 6, 2015 Report Share Posted July 6, 2015 Oh mon Dieu ! Rentrer de weekend et tomber sur ça, c'est... lamentable ! (Le mot est faible)@Messis Venir ici déblatérer sur les uns et les autres ne te sert absolument pas, bien au contraire. Les histoires se règlent en privé ! Si les réponses ne te convenaient pas libre à toi de quitter Addic7ed sans venir polluer le forum. Les users ne sont pas là pour subir tes états d'âmes. (Les autres non plus d'ailleurs)Remets-toi en question. Tu n'es pas avec tes potes de quartiers ici, on respecte les gens quand on leur parle : Papy, abrutis... J'hallucine. Il y a en effet des règles (c'est comme partout) et l'on doit s'y tenir. Petite anecdote perso : Je n'ai jamais été bloquée, bannie... Comment expliques-tu cela ? Ici la promotion canapé n'existe pas, personne ne se connait réellement...Donc en y réfléchissant bien, ça ne serait pas parce que j'ai toujours suivi les règles tout simplement ? Tu as aussi l'air d'oublier qu'ici il n y a que des bénévoles, y compris les administrateurs et les modérateurs. Qu'il n y a pas que 20 users à gérer, que tout le monde a une vie à côté, donc oui ça prend du temps. Personne ne s'est auto-proclamé Administrateur, modérateur, etc. Ici personne n'est le "larbin" de personne. Mais quand on voit des choses pareilles on ne peut pas rester muet. Si Addic7ed a mauvaise réputation comme tu le prétends (Cela dit ce n'est pas mon point vue sinon je ne serais pas ici, ni celui des personnes que je côtoie) c'est à cause de gens comme toi.La critique est facile mais l'art est difficile.Par contre rien ne t’empêche d'aller sur d'autres sites (que je ne citerai pas) pour télécharger des sous-titres entièrement fait à partir de google traduction et mis en ligne en l'état.Oui oui ça existe même si ce n'est pas le cas ici. Bonne continuation ailleurs ! Ps : Je tutoie mon patron ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas de respect... (À méditer) 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
daddy_cool_fr Posted July 30, 2015 Report Share Posted July 30, 2015 Bonjour, Actuellement sans travail, je regarde beaucoup de séries et les traductions sont longues à venir. Alors, je me suis dit, "Tiens! Je vais aider à la traduction" (enfin plutôt à la correction, car c'est de pire en pire). Impossible ??? Pages blanches !!! Je regarde le forum et il semble que j'ai été bloqué... N'ayant pas reçu de mail, j'aimerai en connaitre la raison (même en publique) et savoir comment faire pour "débloquer" la situation. Merci Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted July 30, 2015 Author Report Share Posted July 30, 2015 @daddy_cool_fr Ton compte a été bloqué des uploads le 17 mars 2014 par un admin anglophone pour avoir mis en ligne des sous-titres considérés comme extrêmement mauvais. Je viens de débloquer ton compte, mais sache qu'on ne met en ligne que des sous-titres de bonne qualité. Tu peux par ailleurs faire un petit tour dans les règles de traduction pour éviter que cela se reproduise. Merci. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GRUNT Posted July 31, 2015 Report Share Posted July 31, 2015 Concernant le travail d'un autre que l'on a modifié, j'ai reçu ce MP : Je vous écrit au sujet de d'épisode 2 de la saison 1 que vous venez de traduir( de la série écrite dans mon sujet). J'aimerai savoir qui vous a donné le droit de reprendre presque l'intégralité de mon travail? Vous ne pouvez même pas immaginer à quelle point cela me contrari! J'ai travaillé pendant trois soirées pour le traduire et vous, vous arrivez et en une journée même pas vous vous permettez d'éffacer mon travail?! Donc maintenant j'aimerai que vous me fournissiez des éxpliquations, merci. J'ai répondu ceci : Je sais, ça m'énervait tout autant quand j'ai commencé à faire des traductions sur Addic7ed. Et encore, il y en a qui caftent aux modérateurs qui, eux, ne font pas dans la dentelles et qui suppriment TOUT le travail de la personne dénoncée.Je me suis donné le droit de reprendre votre travail (pas tout non plus) pour les raisons que je précise et développe ci-dessous. Si cela n'avait pas été par moi, cela aurait été quelqu'un par d'autre. De plus, en une journée je n'ai pas fait que reprendre votre boulot et celui des autres, j'ai également fini de traduire l'épisode. J'ai essentiellement fait des corrections d'une partie de votre travail pour une meilleure lecture et compréhension des sous-titres.Énormément de rajouts d'espace devant les points d'interrogation par exemple. Ou des espaces après un tiret de dialogue. Ou des suppressions de point final que vous aviez ajouté alors qu'il n'y en a pas dans la VO. Il faut lire les rêgles de traduction (c.f. : le lien sur la page avant d'entrer dans la traduction).J'ai viré tous les "musique" que vous avez mis à la place de ♪ ♪. C'est typiquement le genre de choses que l'on ne traduit pas (tout comme les yeah, hey...). Cette version n'était pas une version pour malentendants pour laquelle on aurait gardé les ♪ ♪ d'origine de toute manière... J'ai modifié des césures de phrases pour plus de cohérence, supprimé des mots dont la présence ne rajoutait pas grand chose quant à la compréhension de la séquence. Il ne faut pas oublier que l'on regarde une série, on ne la lit pas. Il faut donc être le plus concis possible surtout dans les séries où les personnages parlent rapidement. Le fond doit primer sur la forme ...[Je lui ai montré quelques exemples de sa traduction et de ce que j'en avais fait en lui expliquant pourquoi]... Certaines séquences font à peine plus de deux secondes, il ne faut pas qu'on ait à lire un roman, il faut pouvoir également apprécier le jeu des comédiens dans le même temps. J'ai corrigé quelques fautes grammaticales, de rares erreurs de genre ou des incohérences/inattentions ...[Je lui ai montré d'autres exemples argumentés et justifiés]... Mais pour un début, vous vous en sortez pas trop mal. Le coup des espaces avant et après les doubles ponctuations ( ? ! : ; ), vous ne vous ferez pas avoir trop souvent après.Il y a un truc qui est pas mal, c'est de lire à haute voix ce qu'on vient de traduire et de voir si ça sonne bien avant de sauver.Regarder l'épisode c'est pas mal aussi pour savoir si la personne qui parle est une femme ou un homme et à qui elle/il s'adresse.Je vous invite à cliquer sur "voir et éditer" et de regarder les modifications que j'ai fait de votre travail et de voir pourquoi et comment je les ai faites. J'espère que vous n'aurez pas été découragée et qu'on se retrouvera sur l'épisode 3. J'espère également que je n'aurai pas autant de modifs à faire. Et voici le dernier MP reçu : Alors là merci. Je ne pensais même pas que vous alliez me répondre, et je suis choquée de vos éxplications et de leurs pricisions. Merci sincerement pour vos précieux conseils et pour votre gentillesse. Maintenant que j'ai compris mes erreurs je vais graçe à vous m'améliorer. Ce n'est pas la première fois que je suis contacté en MP pour la même raison. Il est vrai que je ne suis pas modérator et que je reçois pas souvent ce genre de MP. Mais à chaque fois, je prends le temps (que n'ont pas les modzéadmins) d'expliquer tranquillement le pourquoi des modifications effectuées. Je ne fais pas remonter aux mods en cliquant sur le triangle jaune car je considère que :1) les mods ont d'autres chats à fouetter2) ce serait dommage de perdre quelqu'un de motivé si on lui avait supprimé TOUT son travail3) il est plus constructif de corriger un mauvais travail effectué puis ensuite d'expliquer à cette personne quelles sont ses erreurs et pourquoi/comment les corriger plutôt que de supprimer la totalité de son travail (mais une fois de plus, je ne suis pas mod et j'ai le temps pour faire ça).Je suis bien plus énervé par des traducteurs qui font leur truc dans leur coin et qui viennent poster leur traduction sur addic7ed alors qu'il y en avait déjà une en cours et que leur travail est kaffi de fautes et que c'est leur version qui pique les yeux qui se retrouve ensuite sur des sites. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post taytoy Posted July 31, 2015 Author Popular Post Report Share Posted July 31, 2015 @GRUNT Supputer qu'un modérateur efface tout, n'a pas le temps, n'explique rien ou ne guide pas les utilisateurs relève du fantasme collectif. Il serait plus intéressant que tu t'intéresses au travail des modérateurs avant d'éparpiller ce genre d'extrapolation plus que douteuse auprès d'autres utilisateurs. Les échanges entre modérateurs et utilisateurs se font de la même manière, et prennent des heures, voire des jours, et, oui, on reçoit aussi des remerciements. Je ne sais donc pas ce que tu essaies de prouver avec ton post, d'autant plus que la plupart des utilisateurs de ce forum nous aident et conseillent aussi les nouveaux, alors let's move on. L'ignorance de certains face aux alertes est tenace. Le prochain qui utilise encore une fois le mot "dénonciation" est définitivement banni d'Addic7ed. Ou autre solution, tu présentes ta candidature à la modération afin de comprendre les dessous d'Addic7ed et l'interaction entre l'équipe et les utilisateurs, afin d'aider toute la communauté à long terme. De notre côté, nous sommes bien plus énervés par les utilisateurs pseudo-bien-pensants qui travaillent dans leur coin sur Addic7ed tout en délirant sur le supposé système mis en place et en pensant "protéger" l'utilisateur de notre soi-disant banhammer. 13 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bis2bis Posted July 31, 2015 Report Share Posted July 31, 2015 (edited) Hello, Each time I click on "Join" to help for translation, I just come back to the home page www.addic7ed.com). Nothing happens. Is there a delay before I can translate? Because I just register on the forum. Thx Edited July 31, 2015 by bis2bis Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted July 31, 2015 Author Report Share Posted July 31, 2015 @bis2bis Hi, a moderator has sent you a PM on that subject. Read your PMs. Also, please, read this. [TOPIC MERGED WITH THE FRENCH TOPIC "VOUS ÊTES BLOQUÉ ?"] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post chamallow Posted August 1, 2015 Popular Post Report Share Posted August 1, 2015 Grunt, je trouve que ça peut être une bonne idée de vouloir aider d'autres utilisateurs en leur précisant les erreurs qu'ils commettent, et ça peut être faisable quand il s'agit d'erreurs "simples" qui demandent une relecture des règles de traduction ; comme la ponctuation, la différence entre HI/standard, les problèmes de césure... mais vu le niveau de français de cette personne, elle ne devrait même pas traduire ! Elle ne va pas améliorer son niveau magiquement lors de sa prochaine participation, à moins de revoir entièrement sa grammaire/conjugaison/orthographe, et nous ne sommes pas à l'école ici. Un utilisateur qui n'a pas le niveau va faire perdre plus de temps qu'autre chose. Et si personne ne fait de rapport à son sujet, il recommencera jusqu'à ce qu'on puisse l'arrêter, définitivement ou non ; et en attendant, il participera à d'autres traductions, en faisant des fautes de français immondes, que d'autres devront encore corriger... S'il maîtrise le fond, mais pas la forme, tu peux le conseiller. Car c'est simple à mettre en place.Si le fond est aussi mauvais que les messages cités plus haut... mieux vaut informer les modérateurs. 14 -- Got questions? Read our FAQ. Wanna support me? Check my Tipee. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GRUNT Posted August 3, 2015 Report Share Posted August 3, 2015 @chamallow OK. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
jeannetimoun Posted August 5, 2015 Report Share Posted August 5, 2015 Bonjour J'ai été bloquée il y a une semaine, j'ai donc renvoyé le message ( mais comme je pensais que c'était un message qui s'envoie automatiquement j'ai pas vraiment écrit ce qu'l fallait ) bref du coup j'en ai renvoyé un, il y a quelques jours. ( désolé je ne voulais pas harceler juste ne pas faire une autre erreur ..) Tout ça pour demander, sans être agressive ou quoi que ce soit, quel est le laps de temps avant que mon compte soit réactivé ? Vous mettez dans les règles "Après avoir répondu au modérateur " On doit s'attendre à quelques jours ou à plusieurs semaines ( pour que j'arrête de me connecter toutes le demis heures ) Merci beaucoup Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted August 5, 2015 Author Report Share Posted August 5, 2015 @jeannetimoun La modératrice te contactera sous peu. Merci. Link to comment Share on other sites More sharing options...
emeline-whovian Posted August 5, 2015 Report Share Posted August 5, 2015 J'ai été bloquée il y a une semaine, j'ai donc renvoyé le message ( mais comme je pensais que c'était un message qui s'envoie automatiquement j'ai pas vraiment écrit ce qu'l fallait ) bref du coup j'en ai renvoyé un, il y a quelques jours. ( désolé je ne voulais pas harceler juste ne pas faire une autre erreur ..) Tu m'as envoyé un premier message hier, il y a 23 heures pour être précise. Tu auras une réponse ce soir. Je pense qu'une journée semble un délai raisonnable. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
sedorikku62 Posted August 6, 2015 Report Share Posted August 6, 2015 Bonjour, J'ai supprimé par erreur le mail à répondre pour se débloquer. Que faire ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted August 6, 2015 Author Report Share Posted August 6, 2015 TEST Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted August 6, 2015 Author Report Share Posted August 6, 2015 @sedorikku62 Ton compte vient d'être débloqué. La personne en charge n'étant pour l'instant pas là pour le faire. J'espère que tu auras pu lire le contenu du message et les règles. Bonne continuation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sedorikku62 Posted August 6, 2015 Report Share Posted August 6, 2015 @taytoy Oui, j'ai pris note. Merci et bonne soirée. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clothesoverbros Posted August 12, 2015 Report Share Posted August 12, 2015 Bonjour, J'étais en pleine traduction, je ne pense avoir fait de fautes qui conduise au bannissement, et j'en ai pas été averti, mais j'ai été en quelque sorte expulsé de la traduction et j'ai tenté de me reconnecté, il est dit que ClothesOverBros n'existe pas ... et quand j'essai de créer un nouveau compte avec le meme ID ca ne fonctionne pas il dit "user taken".. Je ne comprend vraiment pas ! merci d'avance pour vos réponses. Link to comment Share on other sites More sharing options...
taytoy Posted August 12, 2015 Author Report Share Posted August 12, 2015 @Clothesoverbros La personne en charge s'occupe de toi très prochainement. Merci. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now