Quizey Posted March 7, 2012 Report Share Posted March 7, 2012 Hello everybody! I was told to post on here to ask everything i need to know about joining a team so as to translate english subtitles into french. I would love helping !! =D So if there's anyone around that is interested just let me know! Thanks! Quizey Link to comment Share on other sites More sharing options...
LadyLou Posted March 7, 2012 Report Share Posted March 7, 2012 Tu peux parler en français dans cette section (: Sur addic7ed, il n'y a pas de teams, chacun traduit ce qu'il veut et quand il le veut. Donc fais toi plaisir ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
zruek Posted March 7, 2012 Report Share Posted March 7, 2012 Salut Quizey, Serais tu intéressé de participer à un projet pour traduire du Français vers l'anglais ? Si oui, tu peux nous retrouver sur irc Pour plus d'info : irc.otaku-irc.fr chan #kyoto-fansub Zruek, Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quizey Posted March 7, 2012 Author Report Share Posted March 7, 2012 Ah d'accord!! =D Oki merci beaucoup A bientôt =) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quizey Posted March 7, 2012 Author Report Share Posted March 7, 2012 Coucou Zruek!! Explique moi ton projet je ne suis pas sure d'avoir bien compris ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quizey Posted March 7, 2012 Author Report Share Posted March 7, 2012 Salut Quizey, Serais tu intéressé de participer à un projet pour traduire du Français vers l'anglais ? Si oui, tu peux nous retrouver sur irc Pour plus d'info : irc.otaku-irc.fr chan #kyoto-fansub Zruek, Je viens de lire ton message concernant Kaboul Kitchen. Je n'ai pas encore eu l'occasion de regarder mais j en ai entendu parler. Je serai ravie d'apporter mon aide! Link to comment Share on other sites More sharing options...
zruek Posted March 7, 2012 Report Share Posted March 7, 2012 Nous Subbons actuellement une série française en anglais et si ça t'intéresse de participer au projet, le post d'Adapt est libre. Nous sommes une team de Fansub pour anime à l'origine, nous ne travaillons pas de la même façon que les subbers de série. D'autre post sont libre comme Qcheck / Rawhunter / Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quizey Posted March 7, 2012 Author Report Share Posted March 7, 2012 Cool! Ca me plairait bien de participer =D Combien y a t'il d'autres traducteurs qui bossent dessus? Je viens tout juste de m'enregistrer sur ton forum Link to comment Share on other sites More sharing options...
zruek Posted March 7, 2012 Report Share Posted March 7, 2012 Viens plutot sur notre irc, car je n'ai pas lancé le projet sur notre forum pour le moment. Justement, la traduction ne se fait jamais à plusieurs, 1 épisode = 1 traducteur. l'ordre dans lequel on travail : Traduction -> Timing -> Adapt -> Qcheck . J'aimerai que tu passe sur notre chan IRC pour parler avec Eigo-no-sensei, c'est la traductrice du projet. Elle t'expliquera. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now