anissaka Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 J'ai jeté un œil à la traduction. En effet, c'est... moche. Ça ne serait pas plus simple d'ouvrir une nouvelle traduction ? Ah oui, bonne idée ! Je n'y avais pas pensé. J'ai bien commencé à corriger les premières pages, mais ce n'est pas pratique d'avoir l'anglais seulement sur la vidéo. Lundi on va déjà avoir l'épisode 5, alors la reprise du pilote attendra un peu... Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 @ Deglinglau : Je me demande aussi... :blink: Comme j'ai du bol, pour l'épisode 2, je ne trouve que la PROPER 2HD dont les subs ne sont pas terminés... On pourrait se joindre à Traditore, s'il est d'accord pour reprendre les 2 premiers épisodes. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AngelaLeilaa Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 Bienvenue AngelaLeilaa ! As-tu le même pseudo sur addic7ed ? J'ai un a en moins C'est AngelaLeila ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
deglinglau Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 On pourrait se joindre à Traditore, s'il est d'accord pour reprendre les 2 premiers épisodes. Il ne devrait pas être contre. En plus, il paye le café Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 Hello tous les body ! Je viens de recevoir un coup de coude (amical), donc me voilu. Avant tout, salut bonjour à BeHippie - content de te retrouver ici aussi ! Refaire la trad du pilote de Masters Of Sex ? Ah ben ouaip, je dis pas non. Qui en est ? (et c'est exact, je paye le caféclope ^ ^) EDIT : j'avais lu un peu vite. Reprendre les deux premiers ? Eh ben je dis.. ça roule ! This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
anissaka Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 OK alors ! (mais je devrai me couper en 3 pour traduire et/ou corriger 2 autres séries que j'aime qui arrivent aussi le lundi !) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 Y a pas le feu, anissaka. Là, j'ai un peu de mou, donc j'attaque de suite le pilote sur la version 2hHD de Elderfel This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted October 25, 2013 Report Share Posted October 25, 2013 Je suis un peu booké ce week-end, mais lundi je passerais. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted October 26, 2013 Report Share Posted October 26, 2013 Bienvenue AngelaLeilaa Au plaisir de te croiser sur le site. Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 26, 2013 Report Share Posted October 26, 2013 Je suis un peu booké ce week-end, mais lundi je passerais. C'est sympa, Apo :-) Là, anissaka a passé la surmultipliée sur le pilote - merci, et chapeau ! Je m'en suis un peu occupé hier et ce matin. En revanche, à partir de lundi, je bosse. Ça va donc etre davantage problématique... Sinon, j'ai aussi jeté un oeil à l'épisode 2 actuellement completed : il n'y a que certains passages de pas terribles. En l'occurence, ceux pour lesquels j'ai du (tiens, l'accent circonflexe de mon clavier est HS ?) rectifier en 4e vitesse quelques membres venus d'une autre planète Il me semble donc qu'un "view and edit" devrait suffire plutôt (tiens, il remarche, le circonflexe ?) que de tout refaire, non ? Sur ce, bon week-end à toutes & tous, et bonnes trad et bon courage ! This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
deglinglau Posted October 26, 2013 Report Share Posted October 26, 2013 Traditore, Si ça peut faire avancer le schmilblick, dis-moi (par MP) quels passages sont concernés, pour que je les efface. (J'imagine qu'ils sont du même contributeur...) Retraduire, c'est parfois plus rapide que de corriger. Bon courage avec ton circonflexe Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 26, 2013 Report Share Posted October 26, 2013 Merci Deglinglau :-) MP forum ou MP addic7ed ? This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apocalypse25 Posted October 28, 2013 Report Share Posted October 28, 2013 Salut Traditore, je t'ai laissé des commentaires sur la chatbox de MoS pilot. Si cela peut te donner des idées... Moi, je me remets péniblement d'une soirée Cassoulet/Kouign aman (alias cholestérol/diabète... :blink: ) Bonjour chez vous ! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted October 28, 2013 Report Share Posted October 28, 2013 Salut Aplocalypse25 :-) Et merci pour ton aide ! Je t'ai répondu dans la chatbox du Pilot. Là, je suis sur l'épisode 5. Soirée cassoulet ? Oufff ! Ça, c'est du lourd ! ;-) This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Traditore Posted November 24, 2013 Report Share Posted November 24, 2013 Si vous passez par ici, le topic a vu le jour aujourd'hui Depuis le temps qu'on me l'avait demandé... Mais bon, c'est ça, les marseillais This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lasturias Posted January 8, 2014 Report Share Posted January 8, 2014 Coucou, j'aimerais m'attaquer a Seinfield et Curb Your Enthusiasm Any idea ? Check out my movie blog Link to comment Share on other sites More sharing options...
flydu Posted January 8, 2014 Report Share Posted January 8, 2014 Coucou, j'aimerais m'attaquer a Seinfield et Curb Your Enthusiasm Any idea ? Tous les sous-titres de ces séries sont déjà disponibles en français sur le net. Après peut-être que certains ont besoin d'être corrigés, je ne sais pas. Fais-toi plaisir. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lasturias Posted January 8, 2014 Report Share Posted January 8, 2014 c'était pour savoir s'il y avait un thread particulier ou autre Check out my movie blog Link to comment Share on other sites More sharing options...
flydu Posted January 8, 2014 Report Share Posted January 8, 2014 En général pas, c'est très libre ici ! Quelques séries actuelles ont des threads créés par des traducteurs passionnés, en général nommés "[Nom de la série] - Règles De Traductions". Parcours le forum, passe dire bonjour au et traduis comme il te plait ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
lasturias Posted January 9, 2014 Report Share Posted January 9, 2014 Coucou, quelqu'un d'interessé pour monter un thread sur curb your enthusiasm, seinfeld ou spaced ? Check out my movie blog Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now