DrJackson Posted September 15, 2010 Report Share Posted September 15, 2010 What do you mean? Move line, move all lines to the left/right or what? Hi, In my case, I guess pictures speak better than words. I hope you can understand now what I was trying to say. But that it is a further quiz. doc. The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted September 16, 2010 Author Report Share Posted September 16, 2010 Hi doc! You worked with VSS? No... I hope you can understand now what I was trying to say. But that it is a further quiz. I rarely understands what anybody says! :blink: EDIT: But now it's possible to move a 'paragraph' left/right... perhaps that's what you meant - perhaps not. Well, new test version uploaded: http://www.nikse.dk/se/SETest.rar Screen shots: Can anybody get the wave form displayed (besides me)? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kerensky Posted September 16, 2010 Report Share Posted September 16, 2010 Can anybody get the wave form displayed (besides me)? Yes, I can now, I didn't have installed VLC 1.1+ (just 1.0.6 or so) Great work so far, now, when you add the rest of the controls (zoom, etc) and a proper display of both video and waveform... just perfect :) [Kerensky] Transcript Annotations Cleaner v26-12-2010[Kerensky] Automatic Subtitle Synchronizer v12-01-2010 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted September 16, 2010 Author Report Share Posted September 16, 2010 Hi Kerensky! Yes, I can now, I didn't have installed VLC 1.1+ (just 1.0.6 or so) Good to hear Great work so far, now, when you add the rest of the controls (zoom, etc) and a proper display of both video and waveform... just perfect Thx, what controls are missing - besides zoom? Waveform controls/usage: - single click=toogles play - double click on existing subtitle=select clicked subtitle - Mark area + right click on marked area=prompt for add new paragraph - left/right border of subtitles can be dragged (adjusting start or end time) - subtitles can be moved (adjusting both start and end time - but not duration) - right click can either add new subtitle or perform delete/split/merge on existing subtitle line - alt+arrow left/right moves video position Link to comment Share on other sites More sharing options...
DrJackson Posted September 17, 2010 Report Share Posted September 17, 2010 [...] But now it's possible to move a 'paragraph' left/right... perhaps that's what you meant - perhaps not. [...] Hi, Yes, that it was what I want to say. It is good to have someone who can understand me. Thanks. doc. The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
DrJackson Posted September 17, 2010 Report Share Posted September 17, 2010 Hi again, After a short look : Ok, that one with creepy characters I noticed some time ago, but you was concentrated on other changes. Playback rate I think it is usefull when you have to create some sub lines and you must listen what they said. Not in all cases, English accent is like in school. On wave form, it could be possible to select entire line (like in picture above) and move it as a whole? Right now, we can make changes only on start/stop pozition. doc. The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
honeybunny Posted September 17, 2010 Report Share Posted September 17, 2010 You can replace that symbol in the box with whatever weird characters your sub has :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted September 17, 2010 Author Report Share Posted September 17, 2010 Ok, that one with creepy characters I noticed some time ago, but you was concentrated on other changes. OK, in latest version is a combobox - where you can either type or choose a couple of creepy characters (can be hard to find on the keyboard - alt+13 is music symbol on my computer) Playback rate I think it is usefull when you have to create some sub lines and you must listen what they said. Not in all cases, English accent is like in school. I'm not sure if it will help hearing what ppl say... On wave form, it could be possible to select entire line (like in picture above) and move it as a whole? Yes... should do so. Perhaps you have an older version EDIT: Wave form keys in latest verison: +/- = zoom in/out, z/x = scroll wave form left/right - http://www.nikse.dk/se/SETest.rar Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kerensky Posted September 17, 2010 Report Share Posted September 17, 2010 Nik, since you're using both mouse buttons... can you set some hotkeys? for: - Set start of the current line where the mouse pointer is. - Set end of the current line where the mouse pointer is. - Save changes and jump to the next line. - Save changes and play selection (without jumping to the next line). - if you can bind "mouse-back" and "mouse-forward" buttons with "jump to the previous/next line".... would be amazing Some mouses have a horizontal scroll in the wheel, so, if you somehow can "put" a horizontal scroll bar in the waveform... helps a lot. (maybe if you don't put the scroll bar but capture the events... or maybe just place a scroll bar and set Visible = false) Edit: Also a reference lines, would be good too, X: one every 0.5sec (bigger each 1 sec); Y: central + one every 20% of max amplitude. And, now than I'm writing the letter to Santa , colors to differentiate the end of a line and the start of the next one. Thx for the huge work :) [Kerensky] Transcript Annotations Cleaner v26-12-2010[Kerensky] Automatic Subtitle Synchronizer v12-01-2010 Link to comment Share on other sites More sharing options...
DrJackson Posted September 17, 2010 Report Share Posted September 17, 2010 You can replace that symbol in the box with whatever weird characters your sub has I was doing that, but it doesn't worked. Nikse said : Yes... should do so. Perhaps you have an older version Well, if older version means that version posted today, 01:05 AM, then perhapes that it is. Anyway, I'll try the new one. Once again, thanks for your work. doc. The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted September 17, 2010 Author Report Share Posted September 17, 2010 Hey Kerensky, here's the latest keyboard/mouse galore for controlling the waveform control: - Mouse single click: Toggle play - Mouse double click on existing subtitle: Select clicked subtitle - Mark area + right click on marked area: Prompt for add new paragraph / play current selection - Mouse drag left/right border of subtitles (adjusting start or end time) - Move/drag on middle of subtitle (adjusting both start and end time - but not duration) - Mouse right click can either add new subtitle or perform delete/split/merge on existing subtitle line - Mouse wheel scrolls waveform forward/back - alt+arrow left/right moves video position - alt+arrow up/down goes previous/next subtitle - Numeric +/- will zoom in/out - Mouse single click+Shift will set start for selected line (not moving end time) - Mouse single click+Ctrl will set end for selected line (not moving start time) - Mouse single click+Alt will set start for selected line (and keep duration) Edit: Also added "reference lines"... well, perhaps just a grid - but it looks cool Well, if older version means that version posted today, 01:05 AM, then perhapes that it is. Anyway, I'll try the new one. Hm, the *new* one is here: http://www.nikse.dk/se/SETest.rar ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
DrJackson Posted September 22, 2010 Report Share Posted September 22, 2010 Hi there, Still I have a problem with musical signs. On Tools we have Remove text for hearing impared option with so many other options within. On THAT sub-option it is good to be that combobox from where I can choose what musical sign (or creepy ) I want to be removed ! And still, even if remove text between musical signs is checked, it don't do anything, I had to manually remove all un-needed lines. A carping doc. Later edit: Could be an encoding problem? On main SE window it is shown UTF-8. Also, I noticed that despite this encoding, subs that I've uploaded on addic7ed, show other characters and no that ones that was in the original file. The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kerensky Posted September 22, 2010 Report Share Posted September 22, 2010 Also, I noticed that despite this encoding, subs that I've uploaded on addic7ed, show other characters and no that ones that was in the original file. That's an encoding issue on Addic7ed... dny is currently working to solve that. [Kerensky] Transcript Annotations Cleaner v26-12-2010[Kerensky] Automatic Subtitle Synchronizer v12-01-2010 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted September 22, 2010 Author Report Share Posted September 22, 2010 Doc, is that you? Or a traitor in our midst!? Ah, a new picture Still I have a problem with musical signs. On Tools we have Remove text for hearing impared option with so many other options within. On THAT sub-option it is good to be that combobox from where I can choose what musical sign (or creepy ) I want to be removed ! And still, even if remove text between musical signs is checked, it don't do anything, I had to manually remove all un-needed lines. I like those utf-8 music characters - not creepy at all, except on my old xp box Could it be that the current options remove text BETWEEN characters - and not just lines containing creepy characters!? I've added such an option in latest beta: http://www.nikse.dk/se/SEBeta.rar Later edit: Could be an encoding problem? On main SE window it is shown UTF-8. Also, I noticed that despite this encoding, subs that I've uploaded on addic7ed, show other characters and no that ones that was in the original file. Does not sound good - perhaps dny238 knows something... EDIT: He, Kerensky was here first :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
DrJackson Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 That's an encoding issue on Addic7ed... dny is currently working to solve that. Well, thank you, it's good to know that! Doc, is that you? Or a traitor in our midst!? Ah, a new picture Don't you like it? I like those utf-8 music characters - not creepy at all, except on my old xp box Could it be that the current options remove text BETWEEN characters - and not just lines containing creepy characters!? [...] Yes, is that option, my mistake. I will check latest version, thank you for your feed-back. And for your work. doc. (with a new picture ! ) The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
dny238 Posted September 23, 2010 Report Share Posted September 23, 2010 Doc, is that you? Or a traitor in our midst!? Ah, a new picture I like those utf-8 music characters - not creepy at all, except on my old xp box Could it be that the current options remove text BETWEEN characters - and not just lines containing creepy characters!? I've added such an option in latest beta: http://www.nikse.dk/se/SEBeta.rar Does not sound good - perhaps dny238 knows something... EDIT: He, Kerensky was here first I put some time into altering the code which downloads original (not most recently updated yet, sorry) subs from the site. Trying to make it smarter about the encoding to use. If you are somewhat saavy you can help me test (this test page may change at any time) In order to help me, go to a sub which is downloading extra characters you didn't expect... Go to the download original link, but instead of clicking 'Download', make note of the two numbers at the end of the URL it represents; usually it's like 34567/0. Put them into this url http://www.addic7ed.com/downloadoriginal.dny.php?id=34567&fversion=0 and hit enter. That should cause your machine to download the subtitle. Let me know if it's any better. This page attempts to give you back a file in the format it was received. IE if you uploaded UTF8 you should get UTF8 if you upload ASCII, you should get back ASCII. Right now the normal page for the site almost always gives back UTF8. Thanks, D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted September 23, 2010 Author Report Share Posted September 23, 2010 Don't you like it? I like it - I was a huge fan of SG-1 EDIT: Although, he looks a bit clueless in your profile pic In order to help me, go to a sub which is downloading extra characters you didn't expect... Go to the download original link, but instead of clicking 'Download', make note of the two numbers at the end of the URL it represents; usually it's like 34567/0. Put them into this url http://www.addic7ed.com/downloadoriginal.dny.php?id=34567&fversion=0 and hit enter. Swedish/ansi and UTF-8 work well (I personally think everybody should use UTF-8. Even works on WinXP with a unicode font - but I admit some programs will have problems)Subtitle Edit 3.0 Beta 1 is right here: http://www.nikse.dk/se/SEBeta.rar Link to comment Share on other sites More sharing options...
DrJackson Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 [...]Subtitle Edit 3.0 Beta 1 is right here: http://www.nikse.dk/se/SEBeta.rar Could be such an option like "Empty wave forms folder"? Thank you, doc.P.S. Well, SG seems to create links between people all over the world. doc. The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do! IMPORTANT LINK: Link to comment Share on other sites More sharing options...
dny238 Posted September 24, 2010 Report Share Posted September 24, 2010 I put some time into altering the code which downloads original (not most recently updated yet, sorry) subs from the site. Trying to make it smarter about the encoding to use. If you are somewhat saavy you can help me test (this test page may change at any time) In order to help me, go to a sub which is downloading extra characters you didn't expect... Go to the download original link, but instead of clicking 'Download', make note of the two numbers at the end of the URL it represents; usually it's like 34567/0. Put them into this url http://www.addic7ed.com/downloadoriginal.dny.php?id=34567&fversion=0 and hit enter. That should cause your machine to download the subtitle. Let me know if it's any better. This page attempts to give you back a file in the format it was received. IE if you uploaded UTF8 you should get UTF8 if you upload ASCII, you should get back ASCII. Right now the normal page for the site almost always gives back UTF8. Thanks, D This code is now live for original downloads. Have to migrate the changes to 'updated' subs next. Rob Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted October 9, 2010 Author Report Share Posted October 9, 2010 Version 3.0 will be ready soon - thx for all the input, testing and help SE with installer: http://www.nikse.dk/se/SE30RC1Setup.zip SE rar file: http://www.nikse.dk/se/SEBeta.rar Let me know if find any bugs etc! Here's the change log (stuff that I can remember): New: Wave form control with many sync/replay/creation commands New: Translator mode (Edit -> Show original subtitle, thx dr.jackson) New: Added Microsoft translate New: Option to remove blank lines when opening a subtitle (thx honeybunny) New: Can now read subtitles in the binary EBU format (thx corbin dallas) New: Can now read/write subtitle Sony DVD Architecht format (thx Mark/Zedopipo) New: Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view Improved: Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main window Improved: Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes (thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666) Improved: Ripping subtitles from DVD/Vobsub files now has a an option to only ocr "forced subtitles" (thx Rolf) Improved: Ripping subtitles from Vobsub files now has an option to use time codes from idx file (now default) Improved: Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet (thx dr.jackson for idea + Jaime Olivares for zip unpack code + thx Pierre for testing) Improved: "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare programs Improved: Fix common erors - Fix alone lowercase 'i' to 'I' now works better close to html tags (thx Chamallow) Improved: Updated names list (thx Chamallow) Improved: "Google translate" window is now resizable (thx Vicente) Improved: Bold/italic/font tags now work better in ssa/ass subtitles Improved: Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily yourself without re-compiling Bugfix: Merge short lines now works with italic tags (thx honeybunny) Bugfix: Importing subtitles from Matroska files will now correctly change current encoding to UTF-8 (thx Jonathan) Bugfix: Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired" (thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL) Bugfix: Tools -> Append subtitle without syncronizing (thx Les) Bugfix: Fixed bug in "Spell check -> Add to names/etc list" (thx dny238)</li> Bugfix: Fixed crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan) Bugfix: Fixed crash in "Replace all". Bugfix: Fixed bug in "time control" (thx eMWu) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now