hadilan Posted May 2, 2019 Report Share Posted May 2, 2019 Hello Nikse, When I want to "fix common errors --------> fix common OCR errors (using OCR replace list)", SE finds "gotta" error and fix with "got to"; Is it bug or I need to update OCR list? BTW, many thanks for the great works Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted May 3, 2019 Author Report Share Posted May 3, 2019 Hi hadilan, Yeah, this is a bug... you can remove the word pair from the "eng_OcrFixReplaceList.xml" file, like this: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/commit/1fd26db4d07eb686d1dd79755b11b47d0cb448d8#diff-8ee2fd20f688b9f38a5eea7f10d17009 or use latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.9/SubtitleEditBeta.zip Your're welcome and thx Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted October 19, 2019 Report Share Posted October 19, 2019 Hi @Nikse, Would it be something doable to add an option where you can add dialogue dashes when merging lines with the same timecodes? Link to comment Share on other sites More sharing options...
eugenie62 Posted April 3, 2020 Report Share Posted April 3, 2020 Bonjour à tous les francophones, Voilà, j'ai un problème avec Subttitle Edit qui du jour au lendemain n'a plus de son. Y avait du son hier, y a plus de son aujourd'hui (anciens, nouveaux fichiers, pas de son). J'avais la version 3.5.9 donc je fais une mise à jour avec la dernière version 3.5.14, mais toujours pas de son. Et sous la vidéo est apparu "VLC lib dynamic (?). Mon VLC est toujours la dernière version 3.0.8. J'ai toujours Windows 7 vu que le 10 passe pas sur mon PC. Voilà, je tourne en rond, car je ne trouve rien sur le net pour ce problème. Si quelqu'un avait une réponse parce que sans le son, pour resynchroniser, c'est pas terrible. Bonne soirée Link to comment Share on other sites More sharing options...
BorisVictor Posted April 3, 2020 Report Share Posted April 3, 2020 (edited) Vous savez qu'en bas à gauche du bloc vidéo dans SE il y a aussi un contrôle de volume? Essayez avec Options-Configuration-Lecture Vidéo si cela fonctionne bien si vous utilisez Direct Show au lieu de VLC. Salutations des Pays-Bas et bonne soirée! Edited April 3, 2020 by BorisVictor 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
eugenie62 Posted April 4, 2020 Report Share Posted April 4, 2020 Bonjour Merci à BorisVictor qui a résolu mon problème avec sa question toute bête sur le contrôle de volume, dont j'avais oublié l'existence, vu qu'il a toujours été bloqué à sa plus simple expression, juste un minuscule point bleu que je n'ai jamais pu bouger. Donc le son, je l'ai toujours réglé avec les haut-parleurs et dans Windows.Un de ces bugs étranges qui m'arrivent parfois. Et qui décident un beau jour de se résoudre tout seul. Désolée de ne pas y avoir pensé. Bonne journée à tous Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted February 18, 2021 Author Report Share Posted February 18, 2021 New version of SE is out : https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases SE now has syntax coloring in the text box of html + spelling errors: https://nikse.dk/SubtitleEdit/Help#settings_font New icon: 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bird Posted February 18, 2021 Report Share Posted February 18, 2021 Thanks, Nikse and all contributors 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bird Posted April 28, 2021 Report Share Posted April 28, 2021 Hi, everyone I don't think it's an issue (more like a mistake on my part), but here goes: Sometimes, when I want to type, say, the French Ç using alt+128, the numeric keypad is unlocked without me noticing, because I accidentally pressed the "num lock"-key next to it. And then, when it is, the cursor goes suddenly to the very last subtitle to write there my letter. I hate when that happens it is very disturbing! It is a sooo stupid mistake, but it took me a while to figure it out (I even checked aaaall the shortcuts on the list to see if I didn't assign a new one by mistake). But I had to laugh at my silliness very loud, then... So basically all I'm saying is: if you're trying to type a foreign character or whatnot using the keypad, and Subtitle Edit reacts funny, check first if the "num lk" 's small light is on or off!!! That's it. Just in case someone out there is as silly as I am using computers, sometimes Have fun, have a great day 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pindiu Posted April 29, 2021 Report Share Posted April 29, 2021 @bird I have a txt file that contains the very few characters I use, that are not on my keyboard. Then I just copy and paste rather than having to remember the alt+numbers. You might find that helps your issue. Link to comment Share on other sites More sharing options...
chile-verde Posted April 29, 2021 Report Share Posted April 29, 2021 Windows has a handy utility, Character Map (charmap.exe), which helps you locate non-standard characters such as foreign letter accents and even Arabic letters. It's located in the system32 folder of your Windows directory. I have a shortcut on my taskbar so it's always easily available. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mielb Posted April 30, 2021 Report Share Posted April 30, 2021 Hi, I'm pretty sure bird didn't ask for help locating accented characters ? Just noticed that when typing certain combos on the num pad, if num is unlocked, you get the equivalent of arrows , page up or down... These are visible on my keyboard but it's not always the case. Also, in French we use lots of accents and the accented letters are available on our keyboard so I wouldn't switch to a US keyboard (which is not mapped the same as a French one). We get to use the ALT-key combos only for some accented caps or rare special characters and I learn most of them thanks to CharMap (like chile-verde, I have it in shortcut on my taskbar). 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bird Posted May 1, 2021 Report Share Posted May 1, 2021 Indeed, I wasn't. Still, huge thanks for all the input, guys, and the (unrequested) help! -it might just be the best kind... I used a non-French keyboard once, and did get used to those dead keys. Handy they are, but like mielb said, the French language uses so many accented letters, it gets impractical in the long run. I found that learning the few that aren't on the keyboard via those alt combos, is still the best option to save time... Well, it usually is... Except for the slip ups I was mentioning. I didn't know the character map -thingy tough. I made a shortcut as well, just in case 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ToniDjugum Posted May 9, 2022 Report Share Posted May 9, 2022 Cheers to all, especially to Nik for making such an awesome piece of software. I have a question. I save all my files in EBU (.stl) format + UTF-8 with BOM. However, when I exit program and start it again, it always reverts to 1252: Western European (Windows). Is this a bug or a feature? Thanks! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikse Posted May 9, 2022 Author Report Share Posted May 9, 2022 1 hour ago, ToniDjugum said: I have a question. I save all my files in EBU (.stl) format + UTF-8 with BOM. However, when I exit program and start it again, it always reverts to 1252: Western European (Windows). Is this a bug or a feature? He, mostly a feature... SE does not use the encoding from the toolbar when saving in EBU stl - because ebu stl is more a "binary" format. In File - EBU stl properties, you can choose the internal text encoding for EBU stl. Link to comment Share on other sites More sharing options...
7kozlov Posted July 11, 2022 Report Share Posted July 11, 2022 (edited) Greetings to all! Does anyone know the current and a live address where to send some wishes on the SubtitleEdit functionality? I have been sending mine for a long time on the ones I found in the "Help", but I am not sure that they have reached the development team. Thanks. I am absolutly stupid!! Nikse !! Hi and a very many thanks for you programm. It would be really cool to have an ability to remove color (color tags) with automatic dash in dialogs Edited July 11, 2022 by 7kozlov Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinglouisxx Posted July 11, 2022 Report Share Posted July 11, 2022 Hi, @7kozlov Have you tried that plugin? 1. 2. 1 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bird Posted July 12, 2022 Report Share Posted July 12, 2022 Hello there ! Something weird is happening with my SE lately: it's working fine (and me too, editing and translating) and all of the sudden, the video stops, stays where it was, and the waveform shows the last subtitle. And no mater where I click or double-click (the current line I'm editing), it stays there. I have to save, restart, and then it goes on where I was. No real big trouble, just found it worth pointing out. (I upgraded to 3.6.6; same thing) Cheers bird- Link to comment Share on other sites More sharing options...
7kozlov Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 (edited) On 7/11/2022 at 7:43 PM, kinglouisxx said: Quote Hi, @7kozlov Have you tried that plugin? No, not yet. Thanks. I thought it only changes the tags of text color, not removes them. I'll try it. Great! added Thank you very much. It works perfectly Edited July 13, 2022 by 7kozlov It's working! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pindiu Posted July 27, 2022 Report Share Posted July 27, 2022 (edited) Is there any way to easily edit a plugin? The American to British one saves a lot of time, but I still have to do a spell check, as there are some it misses. Mostly words that have Z where we'd use S. Edited July 27, 2022 by Pindiu minor edit Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now