Jump to content

Nuestra Versión De Los Hechos.


ilse

Recommended Posts


Vaaaaaale, creo que ese subtítulo lo subí yo. Y no puse eso exactamente, puse, "son los de addic7ed, bien traducidos y sin faltas de ortografía", porque si recuerdo bien había la típica pelea (y yo he tenido cien mil) en los comentarios sobre las faltas y traducciones dudosas. Es lo que tiene esto del internet, como no se escucha, no se sabe con que tono se ponen las cosas. Iban por ahí los tiros, no para joder al personal, pero ya veo que la gente se mosquea fácilmente. Superindesu, tú cuando comes pimientos de Padrón te pican todos ¿no?


Eso querida lo he visto últimamente esta semana y no precisamente subidos por addic7ed, yo también puse una vez son los buenos porque había añadido unas líneas que faltaban. Ni he mirado si me han contestado o no.

Últimamente, parece que es la moda, pero viene de otro lado. No te preocupes, no le des mayor importancia.

Un saludo.
Link to comment
Share on other sites


Eso querida lo he visto últimamente esta semana y no precisamente subidos por addic7ed, yo también puse una vez son los buenos porque había añadido unas líneas que faltaban. Ni he mirado si me han contestado o no.

Últimamente, parece que es la moda, pero viene de otro lado. No te preocupes, no le des mayor importancia.

Un saludo.


No, si no me preocupa lo más mínimo. Simplemente, si se refieren al subtítulo que subí yo quería dar la cara, que no me gusta andar por detrás. Un saludo a ti también.
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites


Yo soy supermoderador de uno de los mayores foros de encriptación del mundo... ¿creéis que es posible controlarlo absolutamente todo en todo momento?... Y después me decís que tenéis los pies en la tierra...


No voy a meterme contigo porque no es lo mío, pero hoy has descargado adrenalina, ¿verdad?

Pero hay veces que no se aceptan o no se quieren ver las cosas.

No sé el tiempo que has estado en subtitulos.es pero para echar a un impresentable ha habido que avisar un montón.

Al final, y que te quede claro, los perjudicados somos TODOS.

En una guerra de bandas lo tienen que arreglar los jefes, porque al final es como cuando te metes en el divorcio de unos amigos, si no se arreglan te queda 1 y si se arreglan no te queda ninguno.
Link to comment
Share on other sites

No es mío, la información que aparece en el 144 la he visto en otro hilo. Pero como hoy hay tanto movimiento, lo he traído aquí.

Con esto no se echa de menos nada, que día. Y eso que yo he llegado por la tarde.

Podemos escribir un libro con todo lo que se ha escrito hoy. Pero el título que me viene a la cabeza ya está editado o ha hecho una película Tarantino.

Un saludo y buenas noches.

Link to comment
Share on other sites


Hola a todos,

Sólo unas líneas para deciros lo muy decepcionada que me siento con la forma en la que habéis hecho las cosas. ¡Qué poca madurez, qué poco habéis pensado antes de antuar, qué poco respeto incluso por esta página! Entrad a los comentarios de subtitulos.es y veréis como, por no pensar en las consecuencias de las cosas, habéis dado razones a quien no las tenía para quedar como una víctima para mucha gente.

De addic7ed, al margen de vuestra actuación, no puedo decir más que cosas buenas, hasta hoy. No comparto, aunque respeto, la decisión que los administradores han tomado de no subir subtítulos. Nadie es imprescindible.

Y ahora a ver cómo lo arregláis, porque aquí la cosa no va de los admin de las dos páginas, sino de vuestra torpísima forma de hacer las cosas. La consecuencia: miles de personas se quedan sin subtítulos. Y no os he leído aportar soluciones... eso dice mucho.



Llevamos dando soluciones hace semanas, y bien sencillas.

Es tan fácil como que se nombre la fuente de los subtítulos originales (cosa que se ha prohibido hacer desde que hemos empezado a traducir aquí) y que no permita que se copien dichas traducciones línea a línea. En vez de recibir una respuesta lógica al hacer esas peticiones, hemos recibido baneos (no hablo del mío, que fue por publicar la pasta que se saca por no hacer nada) y los que han hecho esas cosas han seguido por allí.

¿Torpísima nuestra manera de actuar? Bueno, si llamas torpe a estar más de un año pidiendo más control y ofreciendo ayuda, irnos a un sitio donde se nos da lo que pedimos cuando en el otro pasan de nosotros, ver que se vapulea nuestro trabajo y pedir control nuevamente desde aquí durante semanas sin recibir respuesta... ¿No tenemos derecho a hacer que la gente (pocos, porque la mayoría oyen campanas y no saben dónde) se entere de lo que pasa mediante una manera más drástica, ya que por las demás se nos ignora?


Por otro lado me la suda todo, estamos bien a gusto aquí :D (Que aunque no hayamos publicado nada hoy, seguimos trabajando igual)
Me caliento a ratos, pero pensándolo, es que no merece la pena.
Los usuarios que realmente aprecian y agradecen un buen trabajo son los que sí merecen la pena.
A la gente que siga con esas historias, que la den por culo. No se puede hacer nada cuando el primer incompetente es el administrador. Demostrado ha quedado... Así como de qué pie cojea cada uno.
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

A mí no me vas a contar que la administración de subtitulos.es no funciona. He estado allí el tiempo suficiente como para saberlo y tomar la decisión de buscar otro sitio en el que ayudar, aún sigo en ello.

Lo incomprensible es la forma en la que habéis actuado, porque si te vas de esa página y colaboras con otra muy bien, pero deja en paz a los de allí porque ni son niños indefensos a los que debes salvar de su error ni entrar forzados por nadie. Te quedas aquí y punto. Os quedáis aquí y no publicáis vuestras traducciones allí. Os olvidáis de esa página. Pero no, tenéis que demostrar al mundo lo malo que es su admin y forzáis las cosas hasta que no queda más remedio que entre la admin de aquí.... Eso no es nomal.

Estupendo que te la sude todo, mientras mucha gente no tiene sus subt´titulos en inglés ni en español. Pero veo que eso no os importa, porque no veo la menor voluntad de mediar y de solucionar esto.

Pues nada, como dices tú, que nos den por culo. Muy bonito. Muy maduro, sí.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Buenas, hasta ahora me entero que esta web existe. Aparentemente de aca es que salía la fuente inglesa para que en la otra web, que usualmente consulto y eso porque es más facilmente localizable en google que esta, se hicieran sus traducciones al español. De esto me vengo a enterar a estas horas. La verdad es que tienen tremendo problema ustedes unos con otros. Una no pone los créditos de la fuente inglesa original (y eso esta mal) y en la otra al final tampoco publican los subtitulos para sus propios users y al final ponen a los users que lo que en realidad queremos es accesar a los subtitulos, sin importarnos en que web de nació o en cual se tradujo, a enviar emails a la otra web, como si eso fuera a arreglar algo. Y la otra web que tampoco resulta muy razonable. Dentro de 2 o 3 años estos mismos subtitulos que hacen este año y hoy en día, los subtitulos que hicieron hace 2 o 3 temporadas, son increiblemente plagiables y cualquiera puede borrarle los créditos de la web original y del traductor original y del corrector original y a nadie le va a importar una mierda eso. Asi que a ambos sitios y escribo esto aca primero en español, porque lo que estoy viendo es que la pelea nació entre nosotros, los hispanoparlantes y se extendió a los que hacen el subtitulo en inglés, el original a partir de nosotros mismo. Muy seguramente ellos ni se hubieran enterado de que en una web usaban sus subs en inglés como plantilla para ellos hacer sus traducciones hasta que aca se formó la fuking discusión entre ustedes, los de subtitulos.es y el team de la sección en español de este foro. Digo, no les da pena que los users de otros idiomas estén molestos porque por su estúpida pelea ellos también estén sin poder disfrutar de los subtitulos de las series que tanto nos gustan a todos. Joder a veces me da pena ver que nosotros mismos nos ponemos en verguenza delante del resto del mundo.

Link to comment
Share on other sites

No me he leído el post entero, se me caen los ojos con la que hay montada, pero para lo que voy a decir no creo que haga falta, con la primera página me hago un idea, pero me perdonáis si me he perdido algo.
creo que el mensaje de ilse, debería colgarse en subtitulos.es, porque imagino que es alli donde no conocen vuestra parte de la historia, aquí ya sabrán todos lo que ha pasado y por qué ha pasado. Y porque no pasa nada, yo personalmente contigo no he hablado mucho allí pero sé que eras una de las mejores traductoras que teníamos, por lo que nada malo se podrá decir de ti poniendo tu parte de la historia. Sin embargo, no entiendo que otra gente que si participaba más en el foro, a nivel de conversaciones de usuarios, ahora no se pronuncie por allí.

sigo pensando que toda esta movida no puede ser por el tema de los créditos, no tiene sentido que se haya montado este circo por ese tema, pero bueno...

creo que debería intentarse algo para arreglar este follón, porque perdemos los dos, nosotros buenas traducciones en inglés para traducir al español, y vosotros, os quedais sin nada que hacer, y no creo que sea satisfactorio para ninguno de los dos portales y sus usuarios.

Creo que puedo decir esto, los moderadores de ambas webs, por razones que no sé, o al menos las de aquí no las sé, no van a llegar a un acuerdo, al menos no de momento y si podemos hacerlo, o suavizarlos los usuarios no estaría mal. No es hacer de abogado del diablo, pero quizá si ponerse en los zapatos de los otros, e intentar arreglar esto de una manera civilizada :)


lore*

Link to comment
Share on other sites

Lore, lo de colgar el post de ilse allí. No sé que quieres que te diga... después de cómo banea y cierra hilos y conversaciones Gabriel (aquí no se banea a nadie, cuando no gusta lo que se oye/lee).

Si ella quiere colgarlo, que lo haga es su decisión.

Lo que no puede ser a mi entender (y no lo digo porque ahora esté aquí, me parecerá mal siempre) es que con impunidad se eliminen créditos de la fuente original (la inglesa) y que se haga copy/paste con traducciones de otras fuentes. Esa es la 'madre' de la cuestión.

Para arreglar el follón, ayer Alex, estuvo 'horas' en el foro de subtitulos.es tendiéndole la mano a Gabriel para intentar arreglar las cosas. Gabriel, le respondió de malas maneras y cerró el hilo. Y por lo menos ayer, yo vi a una persona con la voluntad de arreglar las cosas y a otra, no.

Yo poco más tengo que decir, porque yo no soy nadie y no tengo que arreglar nada y porque creo que ya ayer hablamos suficiente y explicamos los motivos.

Un saludo.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Buenas.

He estado siguiendo el tema desde que empezó y tengo que daros toda la razón. Tengo que daros la razón en el fondo, pero no en las formas. Por poner un ejemplo, lo primero que hacéis en el comunicado oficial, es tildar a subtitulos.es de mediocre. Y la verdad, teniendo la razón, no deberíais tener que utilizar la bajeza del insulto o la descalificación.
De todas formas, esto me parece una batalla de egos tremenda, ni más ni menos. Una batalla de egos entre una página mal administrada y entre usuarios que priorizan el reconocimiento, al afán de compartir (hasta ayer, pensaba que la prioridad era todo lo contrario, pero ha quedado claro que no).
Está claro que subtitulos.es está mal administrada, que los subtítulos están llenos de hoygans y que sí, que se borran los créditos de los autores originales (yo mismo subí algunos de Smallville (de huesario) y se retiraron los créditos, no una, sino tres veces, ya que yo los restablecía porque me parecía lo más ético y lógico).

En esta batalla que os habéis montado, los únicos danmificados somos los usuarios, ni más ni menos. El administrador de subtítulos no os va a dar la razón (por cuestiones de ego) y vosotros no vais a ignorar una página condenada al hoyganismo y al ridículo del plagio (también por cuestiones de ego). Yo me quedaré por aquí, no quiero que se premie al plagiador y menos aún después de ver su actitud, ya que me parece que en la batalla de egos os está ganando por goleada. Lo mismo deberíais daros por vencido en esa batalla y seguir ganándole en la de los subtítulos y el contenido original.

Deberíais volver a la filosofía de que lo primero es compartir y que el reconocimiento está en segundo plano.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites


No me he leído el post entero, se me caen los ojos con la que hay montada, pero para lo que voy a decir no creo que haga falta, con la primera página me hago un idea, pero me perdonáis si me he perdido algo.
creo que el mensaje de ilse, debería colgarse en subtitulos.es, porque imagino que es alli donde no conocen vuestra parte de la historia, aquí ya sabrán todos lo que ha pasado y por qué ha pasado. Y porque no pasa nada, yo personalmente contigo no he hablado mucho allí pero sé que eras una de las mejores traductoras que teníamos, por lo que nada malo se podrá decir de ti poniendo tu parte de la historia.


No tengo absolutamente ningún interés en "explicar" nada en subtitulos.es. Es más, ese post de ayer fue un calentón por las cosas sobre mí que se estaban diciendo allí, si me pilla hoy, no lo hubiera escrito porque creo que cada uno va a pensar lo que le dé la gana y no va a cambiar nada. Al final todo se resume en que somos malos malísimos por habernos largado y somos unos trolls y los culpables de la crisis... pues muy bien... yo esta noche he dormido a pierna suelta.
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites


Meeenos mal que alguien lo reconoce!

Que alguien reconoce, ¿el qué?


De todas formas.... ¿seguro que nt(nosecuantos) dijo eso con esas palabras? Permíteme dudarlo. No digo que hiciera algún comentario pero me extraña que fuera con ese tono.

Tengo que corregirme, me lié con la discusión que hubo. Fue Asenyu http://www.subtitulos.es/house-md/7x06


Y volviendo al inicio... efectivamente, nos fuimos desengañados, pero no al sol que más calienta, sino al sol que está justo a la temperatura adecuada.

Pero la temperatura varía, estés donde estés las cosas siempre acaban por cambiar. El día que os acomodéis aquí, y alguno empiece a haraganear... un día traduzco algo menos... otro día me espero a que lo acaben los otros... ese día llegará, y después ya me contaréis.


Vamos a ver, que aquí no hay que solucionar la crisis mundial. Que son solo unos putos subtítulos, pero que al menos a mi, me gusta que tengan una mínima calidad porque soy de las que graba las series con sus subtítulos en dos idiomas y me gusta que algo que voy a conservar, sea bueno.
Y aquí puedo tener eso que busco sin mayor dificultad.
En subtitulos.es también podía tenerlo pero dedicando horas a corregir y encima aguantando todo tipo de comentarios.

Si es que no hay mayor historia. Si no buscamos nada más. Si es que no hay problema que arreglar. Aquí yo no encuentro ningún problema. Si es que además no tengo que convencer a nadie de que esto es lo "guay" y lo "otro no". En absoluto. Y ni tenemos que ponernos a defender un sitio o el otro. Ni tenemos obligaciones con un sito y otro.

Pues no lo parece por las formas. Tratar a los demás como "basurilla inferior" no me parece la forma de querer "arreglar las cosas". La historia es que yo no he visto en ninguna sola ocasión que se eliminasen los créditos de ningún subtítulo, y que sólo se editan cuando se hace la traducción en subtitulos.es. Que haya podido haber algun idiota que lo hiciese... es probable, pero en base a eso montar un pollo de semejante envergadura me parece ridículo, vamos, es que en mi vida he visto a unos niños pequeños actuar de la manera en la que lo habéis hecho.

El asunto es que hay un grupo que se cree dueño y señor de internet, y que lo que vale para otros no vale para ellos, pero de nuevo, bienvenidos a la red, y si creeis que podéis exigir "derechos de autor" por algo que se hace voluntariamente y está abierto a cualquiera, vais dados. Para eso, montaos una lista de distribución de correo y hacéis lo que queréis y os lo quedáis entre vosotros, pero no podéis impedir que alguien en cualquier parte del mundo copie una jodida frase de un archivo de texto por mucho que pataleeis, si es que eso ha pasado (que probablemente en más de una ocasión lo habrá hecho).

Yo también hago los subtítulos para tener algo de calidad, no espero reconocimiento por ello, al igual que no espero reconocimiento por otras labores de voluntariado en las que participo muy gustosamente. Esas cosas las hago porque disfruto haciéndolas, y parece que para algunos en un sufrimiento.

Por cierto, saludos Telma, aún recuerdo los tremendos palizones que te dabas corrigiendo los subtítulos de 24.
Link to comment
Share on other sites


Por poner un ejemplo, lo primero que hacéis en el comunicado oficial, es tildar a subtitulos.es de mediocre. Y la verdad, teniendo la razón, no deberíais tener que utilizar la bajeza del insulto o la descalificación.




Perdona, nosotros no hemos insultado en ningún momento a nadie como dice dazzler, somos nadie. Otra cosa es que desde la administración hayan dicho o hecho... En eso nosotros no tomamos ninguna decisión. Si lees el post aquí se ha tratado siempre a todo el mundo con un mínimo de respeto.

Link to comment
Share on other sites


No voy a meterme contigo porque no es lo mío, pero hoy has descargado adrenalina, ¿verdad?

Pero hay veces que no se aceptan o no se quieren ver las cosas.

No sé el tiempo que has estado en subtitulos.es pero para echar a un impresentable ha habido que avisar un montón.

Al final, y que te quede claro, los perjudicados somos TODOS.

En una guerra de bandas lo tienen que arreglar los jefes, porque al final es como cuando te metes en el divorcio de unos amigos, si no se arreglan te queda 1 y si se arreglan no te queda ninguno.


Si me explicas una base razonable sobre esta estúpida "guerra"... porque al principio dicen que es por los créditos... después que en subtitulos.es no se traduce, que se copian los subtítulos de addic7ed y después se editan... después que no, que es que me copiaron una línea y la pusieron en la traducción de subtitulos.es... Lo único que se mueve aquí es el dinero que representan las visitas a la web... y la culpa es de ambas webs, pero ésta particularmente empezó con una tontería que no tiene ni sentido. Y tengo que decir, que en este caso, creo que quien lleva las de perder y podría desaparecer como no solucione esta estupidez, es la propia addic7ed, porque la red no se para a esperar.
Link to comment
Share on other sites


¿Pero qué tontería de vídeo es ese? Si se mira perfectamente que está bajando las traducciones de subtitulos.es, no las versiones que subieron otros de addic7ed... Tenéis un serio problema, de verdad.
Link to comment
Share on other sites

A ver, Superindesu, por lo del capítulo famoso de House, aquí está lo que escribí ayer sobre ello, que creo que no lo leiste. Por cierto, primero borraron una parte de lo que puse y ahora veo que también borraron que son los de addic7ed, vaya, ¿no es eso lo que molesta a honeybunny? vaya, pues sí, es justo eso. ¿Y quién lo borraría? Si yo no fui, que fui quien lo colgó y sólo hay un moderador (o supermoderador, como quieras llamarle)... pues eso negro y en botella, cocacola, lo borró Gabriel que es quien anda diciendo por ahí que no quita los créditos de addic7ed. Anda y que os den morcilla a los dos. Lo que te puse ayer sobre el tema:

"Vaaaaaale, creo que ese subtítulo lo subí yo. Y no puse eso exactamente, puse, "son los de addic7ed, bien traducidos y sin faltas de ortografía", porque si recuerdo bien había la típica pelea (y yo he tenido cien mil) en los comentarios sobre las faltas y traducciones dudosas. Es lo que tiene esto del internet, como no se escucha, no se sabe con que tono se ponen las cosas. Iban por ahí los tiros, no para joder al personal, pero ya veo que la gente se mosquea fácilmente. Superindesu, tú cuando comes pimientos de Padrón te pican todos ¿no?"

Link to comment
Share on other sites

Yo insisto, ya hay end of strike, pero y los subs de anatomia de greyyyyyy?????????????' Como ya supondran muchos, los q hay en subtitulos son una mierda... Los están corrigiendo pero se pueden llevar todo el dia

Link to comment
Share on other sites


Yo insisto, ya hay end of strike, pero y los subs de anatomia de greyyyyyy?????????????' Como ya supondran muchos, los q hay en subtitulos son una mierda... Los están corrigiendo pero se pueden llevar todo el dia


Creo que se han colgado ya.
Vamos, hechos están seguro.
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27178
    Total Members
    6268
    Most Online
    ErinWilkinsonSaf
    Newest Member
    ErinWilkinsonSaf
    Joined
×
×
  • Create New...