Jump to content

Nuestra Versión De Los Hechos.


ilse

Recommended Posts


Ya dije donde estaba http://www.sub-talk....ndpost__p__5189 y si no me crees, pregúntale a ilse que la vió perfectamente, y era la dirección postal... la de casita, vamos...


A mí me ha repugnado el tema y lo he dicho, ahora, otra cosa te digo, esos son los datos de registro del dominio y son públicos. Moralmente repugnante, sí, ilegal, no.
Link to comment
Share on other sites


Seguro que el islandés es super útil por ahí arriba, no debe diferenciarse mucho del noruego, danés y sueco, o sí, que coño, voy a mirar en la wiki. ;)

Uh, te equivocas, el islandés no se parece a ningún otro idioma. Es más, está considerado como el idioma más difícil de aprender del mundo (e incluso así lo califican los islandeses)
Link to comment
Share on other sites


A mí me ha repugnado el tema y lo he dicho, ahora, otra cosa te digo, esos son los datos de registro del dominio y son públicos. Moralmente repugnante, sí, ilegal, no.

Aunque sean públicos es ilegal ese tipo de "publicación" según la LOPD.
Link to comment
Share on other sites




Tú ríete :rolleyes: , pero el gallego es super útil, sobre todo cuando salen los subtítulos en portugués o brasileiro. Anda que no me metí yo una paliza traduciendo el 98% de un episodio de Eli Stone de un original en brasileiro. Seguro que el islandés es super útil por ahí arriba, no debe diferenciarse mucho del noruego, danés y sueco, o sí, que coño, voy a mirar en la wiki. ;)


Me río por la 'bromita' y el 'cachondeillo', pero yo no desprecio ninguna lengua/idioma, ni a sus hablantes. Claro, que tiene utilidad, por eso digo que yo no me cierro a aprender. Lo del islandés, lo dije, porque tengo entendido que es una lengua bastante difícil de aprender, porque no hay un gramática fijada con claridad. :)
Link to comment
Share on other sites


Pero es que todas esas cosas, que le parecen bien a unos y a los otros no y viceversa, se arreglan hablando, no escondiendo la cabeza como las avestruces.



Por supuesto que todo se arregla hablando... si eso ya lo sabemos todos menos uno :D


Y Asenyu... en ningún momento he dicho que se haga con mala intención ni muchísimo menos. Al contrario, hay algo terminado y que está bien.. pues disfrutémoslo todos.

Pero eso no quita para que haya gente que le moleste.

A mí, me molestaría y no me digais ahora todos, que a vosotros no, joder :)
Otra cosa es que se sea lo suficientemente razonable para entender que es algo que te ha dado rabia a ti mismo, que no va más allá y punto. Pero no todos se lo toman las cosas de la misma manera, y si además hay por ahí algún pique extraño que yo todavía no alcanzo a entender... para qué quieres más.

De todas formas, era solo una sugerencia como cualquier otra. Esto se ha salido del tiesto y ya cualquier cosa me parece que habría que tenerla en cuenta :D
Link to comment
Share on other sites


Por favor, centrémonos en lo importante. QUÉ PASA CON GREY'S ANATOMY?????????????????!!


Me temo, salvo sorpresa de última hora (que lo dudo), que hoy más de un@ se queda con las ganas. :mellow:
Link to comment
Share on other sites


Ya dije donde estaba http://www.sub-talk....ndpost__p__5189 y si no me crees, pregúntale a ilse que la vió perfectamente, y era la dirección postal... la de casita, vamos...


Perdón, no lo vi antes, es que tantas horas aquí delante ya no veo ná. Vale, un gilipollas que hizo eso, Alex28 lo borró y supongo que abrán baneado al elemento este. Se ha pasado 3 pueblos y el moderador lo ha puesto en su sitio.
Link to comment
Share on other sites


Perdón, no lo vi antes, es que tantas horas aquí delante ya no veo ná. Vale, un gilipollas que hizo eso, Alex28 lo borró y supongo que abrán baneado al elemento este. Se ha pasado 3 pueblos y el moderador lo ha puesto en su sitio.


En su status desde luego no aparece como baneado.
Link to comment
Share on other sites

Lorea, a mí me ha pasado, traduciendo no me acuerdo qué, y no sólo no me molesta, es que me dá una alegría del copón. Cuando pasa eso por fin puedo ver el episodio y además no tengo que matarme a corregir, que como ya sabes suele ser un montón. O sea, que al final eso a quien le molesta ¿a los que quieren una medalla? porque yo me encontré con uno que tradujo 100 líneas sin poner una sola tilde y aún por encima ponía en los comentarios todo orgulloso que había traducido no se cuantas frases.

Link to comment
Share on other sites


Ya dije donde estaba http://www.sub-talk.net/topic/1005-subtitles-stopped/page__view__findpost__p__5189 y si no me crees, pregúntale a ilse que la vió perfectamente, y era la dirección postal... la de casita, vamos...


Yo mismo borre esa información, la cual, por cierto, no es que sea muy dificil de conseguir,
solo hay que irse a donde pone "aviso legal" en la web de nuestro amado "Yo hago declaraciones, el que quiera entender, que entienda" xD
Link to comment
Share on other sites


Yo mismo borre esa información, la cual, por cierto, no es que sea muy dificil de conseguir,
solo hay que irse a donde pone "aviso legal" en la web de nuestro amado "Yo hago declaraciones, el que quiera entender, que entienda" xD


Justo iba a poner una captura de eso mismo...
Link to comment
Share on other sites


Lorea, el otro día pasó algo que realmente me disgustó. Nt(nosecuantos) subió la versión de addic7ed después de que ya llevase unas horas la (pre-)versión de subtitulos.es. Le había dedicado ya bastante tiempo, y faltaba poco para que finalizase la revisión con el episodio. Y el comentario que hizo fue algo así como "estos sí son los buenos, y no la porquería que hicieron aquí"... Eso sí que duele, no que te "copien", sino que dando tu tiempo con cariño lo que acabes recibiendo es una patada en el estómago sin venir a cuento (y más aún cuando vi que la traducción del inicio de addic7ed... creo que era de House... tenía un fallo garrafal de interpretación... pero ni la menosprecié, ni dije nada, dejé mi versión y me la guardé para mí y mis amig@s)

¿Cómo podemos hablar de "robo" con un material online que está al acceso de todo el mundo?

Vuelvo al inicio. Muchos os fuísteis desengañados de subtitulos.es, porque sé lo duro que es y el trabajo que da lidiar con los tradhuztorez, pero arrimándoos al sol que más calienta no solucionáis el verdadero problema. Recuerdo una frase de una película japonesa que traduje hace tiempo, que seguro que muchos conocéis "Tonari no Yamada-kun" donde una de las suegras aconsejaba al nuevo matrimonio diciendo algo así como:

"Cuidado con las aguas tranquilas, ya que en ellas está el verdadero desafío. Cuando todo está plácido y tranquilo uno se confía y puede no ver los tiburones que nos acechan, y no estar preparado para afrontar un simple problema cuando surja". Pues eso os digo, la autocomplacencia suele acabar dando sus frutos tarde o temprano, y cuando uno se acomoda a lo sencillo...


Meeenos mal que alguien lo reconoce!

De todas formas.... ¿seguro que nt(nosecuantos) dijo eso con esas palabras? Permíteme dudarlo. No digo que hiciera algún comentario pero me extraña que fuera con ese tono.

Y volviendo al inicio... efectivamente, nos fuimos desengañados, pero no al sol que más calienta, sino al sol que está justo a la temperatura adecuada.

Vamos a ver, que aquí no hay que solucionar la crisis mundial. Que son solo unos putos subtítulos, pero que al menos a mi, me gusta que tengan una mínima calidad porque soy de las que graba las series con sus subtítulos en dos idiomas y me gusta que algo que voy a conservar, sea bueno.
Y aquí puedo tener eso que busco sin mayor dificultad.
En subtitulos.es también podía tenerlo pero dedicando horas a corregir y encima aguantando todo tipo de comentarios.

Si es que no hay mayor historia. Si no buscamos nada más. Si es que no hay problema que arreglar. Aquí yo no encuentro ningún problema. Si es que además no tengo que convencer a nadie de que esto es lo "guay" y lo "otro no". En absoluto. Y ni tenemos que ponernos a defender un sitio o el otro. Ni tenemos obligaciones con un sito y otro.

Y queridas, queridos.... os dejo por hoy. Un placer.
Link to comment
Share on other sites


Me río por la 'bromita' y el 'cachondeillo', pero yo no desprecio ninguna lengua/idioma, ni a sus hablantes. Claro, que tiene utilidad, por eso digo que yo no me cierro a aprender. Lo del islandés, lo dije, porque tengo entendido que es una lengua bastante difícil de aprender, porque no hay un gramática fijada con claridad. :)


Nunca me ha parecido que despreciaras nada, como comprenderás como hablante de una lengua minoritaria yo tampoco. Mi hermano que vive en Bélgica va sumando lenguas minoritarias por la vida y ahora está aprendiendo flamenco. Todo saber es útil. No como un tío colombiano que conocí, que mi compañero de piso le regala con toda la ilusión del mundo el libro de poemas de Ramón Sampedro (el de Mar Adentro), que escribió en gallego, y el muy cazurro se lo rechaza porque "no me interesa aprender lenguas minoritarias, si fuera en francés aún bueno" :lol:
Link to comment
Share on other sites

Hola a todos,

Sólo unas líneas para deciros lo muy decepcionada que me siento con la forma en la que habéis hecho las cosas. ¡Qué poca madurez, qué poco habéis pensado antes de antuar, qué poco respeto incluso por esta página! Entrad a los comentarios de subtitulos.es y veréis como, por no pensar en las consecuencias de las cosas, habéis dado razones a quien no las tenía para quedar como una víctima para mucha gente.

De addic7ed, al margen de vuestra actuación, no puedo decir más que cosas buenas, hasta hoy. No comparto, aunque respeto, la decisión que los administradores han tomado de no subir subtítulos. Nadie es imprescindible.

Y ahora a ver cómo lo arregláis, porque aquí la cosa no va de los admin de las dos páginas, sino de vuestra torpísima forma de hacer las cosas. La consecuencia: miles de personas se quedan sin subtítulos. Y no os he leído aportar soluciones... eso dice mucho.

Link to comment
Share on other sites


Meeenos mal que alguien lo reconoce!

De todas formas.... ¿seguro que nt(nosecuantos) dijo eso con esas palabras? Permíteme dudarlo. No digo que hiciera algún comentario pero me extraña que fuera con ese tono.

Y volviendo al inicio... efectivamente, nos fuimos desengañados, pero no al sol que más calienta, sino al sol que está justo a la temperatura adecuada.

Vamos a ver, que aquí no hay que solucionar la crisis mundial. Que son solo unos putos subtítulos, pero que al menos a mi, me gusta que tengan una mínima calidad porque soy de las que graba las series con sus subtítulos en dos idiomas y me gusta que algo que voy a conservar, sea bueno.
Y aquí puedo tener eso que busco sin mayor dificultad.
En subtitulos.es también podía tenerlo pero dedicando horas a corregir y encima aguantando todo tipo de comentarios.

Si es que no hay mayor historia. Si no buscamos nada más. Si es que no hay problema que arreglar. Aquí yo no encuentro ningún problema. Si es que además no tengo que convencer a nadie de que esto es lo "guay" y lo "otro no". En absoluto. Y ni tenemos que ponernos a defender un sitio o el otro. Ni tenemos obligaciones con un sito y otro.

Y queridas, queridos.... os dejo por hoy. Un placer.


Vaaaaaale, creo que ese subtítulo lo subí yo. Y no puse eso exactamente, puse, "son los de addic7ed, bien traducidos y sin faltas de ortografía", porque si recuerdo bien había la típica pelea (y yo he tenido cien mil) en los comentarios sobre las faltas y traducciones dudosas. Es lo que tiene esto del internet, como no se escucha, no se sabe con que tono se ponen las cosas. Iban por ahí los tiros, no para joder al personal, pero ya veo que la gente se mosquea fácilmente. Superindesu, tú cuando comes pimientos de Padrón te pican todos ¿no?
Link to comment
Share on other sites


Nunca me ha parecido que despreciaras nada, como comprenderás como hablante de una lengua minoritaria yo tampoco. Mi hermano que vive en Bélgica va sumando lenguas minoritarias por la vida y ahora está aprendiendo flamenco. Todo saber es útil. No como un tío colombiano que conocí, que mi compañero de piso le regala con toda la ilusión del mundo el libro de poemas de Ramón Sampedro (el de Mar Adentro), que escribió en gallego, y el muy cazurro se lo rechaza porque "no me interesa aprender lenguas minoritarias, si fuera en francés aún bueno" :lol:


El saber no ocupa lugar. Tu hermano, es un tío inteligente, si tiene tiempo y no le supone mucho esfuerzo, cuantos más idiomas/lenguas mejor. En tiempos como los que corren el saber una lengua/idioma minoritario, te puede sacar de algún apuro económico o conseguirte un trabajo.

Lo del tío colombiano, pues allá él con su ignorancia y sobre su desprecio a una persona que te quiere regalar algo con toda su buena fe. :huh:
Link to comment
Share on other sites


Hola a todos,

Sólo unas líneas para deciros lo muy decepcionada que me siento con la forma en la que habéis hecho las cosas. ¡Qué poca madurez, qué poco habéis pensado antes de antuar, qué poco respeto incluso por esta página! Entrad a los comentarios de subtitulos.es y veréis como, por no pensar en las consecuencias de las cosas, habéis dado razones a quien no las tenía para quedar como una víctima para mucha gente.

De addic7ed, al margen de vuestra actuación, no puedo decir más que cosas buenas, hasta hoy. No comparto, aunque respeto, la decisión que los administradores han tomado de no subir subtítulos. Nadie es imprescindible.

Y ahora a ver cómo lo arregláis, porque aquí la cosa no va de los admin de las dos páginas, sino de vuestra torpísima forma de hacer las cosas. La consecuencia: miles de personas se quedan sin subtítulos. Y no os he leído aportar soluciones... eso dice mucho.


Perdona, Telma, pero nosotros no hemos hecho nada. No somos nosotros los que hemos decidido no hacer más subtítulos, nos llega desde arriba. Nosotros no somos ni torpes ni nada por el estilo, tenemos derecho a traducir donde nos salga de los mismos, de que nuestro trabajo sea reconocido y no sea ROBADO. No sé tú, pero nosotros nos hartamos ya hace tiempo de aguantar y aguantar y lo que decidimos, lo hicimos libremente.

¿Soluciones? Nosotros no tenemos que dar ninguna, Honey y Alex ya han dicho que cuando Gabriel se digne a dirigirse a ellos se acabará el asunto, pero como habrás visto en subtitulos, se ha dedicado a hacer un post menospreciándonos y diciendo que él no ha hecho nada... y además con una prepotencia... diciendo que addic7ed no es imprescindible. Nada es imprescindible, pero mira cuántos subtitulos hay hoy en la web y compáralo con otro viernes cualquiera...

En fin, me parece todo muy fuerte y yo también me despido por hoy que he quedado.

Un saludo a tod@s
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

No me gusta meterme en follones, porque esto sólo lo pueden arreglar entre 2 ó 3 personas.

Hay uno por aquí haciendo hoy un montón de méritos para que siga jodida.

En cuanto a la versión de los hechos, la semana pasada estuve metido en http://www.foroserie...as-narices.html, leíuna conversación entre varias personas que hablaban de las mejoras que se iban a hacer en subtitulos, para cuándo y todo eso.

También hubo un post que me llamó la atención en el que se explicaba la política de addic7ed , por cierto muy bien explicada y con las garantías que para todos los usuarios suponía participar en esa comunidad. Y que el problema viene de largo.

Por otro lado, el día 9-11-2010 en addic7ed se posteó que se necesitaban 2.500$ para el diseño de la nueva página, y que el que estuviera intersado en hacerla que mandara el currículo, se contrataría a alguien y que se pagaría con el dinero de las donaciones.

De entre todo lo que se ha escrito hoy nadie lo ha mencionado. Sólo hay que mirar que partiendo de la misma fuente como han evolucionado ambas páginas. También leí que el código lo dejó alguien colgado y ya estaba hecho.

Yo en mis tiempos de programador, cuando era más joven, alguien me dijo que si no actualizas mueres porque te vienen pisando por detrás y te caes al hoyo.

En mi primera traducción me dejó impresionado en addic7ed como puede evolucionar un código cuando alguien le pone ganas y quiere dar un buen servicio. Y hasta hace cuatro días he estado traduciendo en los dos sitios porque todas las series que me gustan no se hacen en los dos lados. Y por ende también me he estado descargando subtítulos de los dos lados.

A mí no me llamó nadie, me pasé por allí y me aceptaron. Nadie me ha dicho que me vaya a un lado o al otro.

Pues bien, empecé a traducir a addic7ed porque estaba un poquito hasta los huevos del funcionamiento de muchos usuarios (hay gente que no se respeta ni a si misma), los que tengan un par de dedos de frente ya saben de quien hablamos. Hay que tener en cuenta que en ambos sitios hay gente maravillosa y espectacular con los que colaboras y el trabajo se hace rapidísimo. Luego no tienes que estar 2 horas para ver un capítulo de 45 minutos, por culpa de algún chapucero.

El problema son los parásitos que están esperando a que alguien haga el trabajo y se lo descargan para después decir que todo es una mierda y que él lo hubiera hecho mejor (joder, hazlo tú entonces) o para copiar. Los que se piensan que por aparecer más veces son la leche, los correctores de última hora, de los que hay un montón, capítulo tras capítulo. De esa gente no te libras ni en la vida real y no te queda más remedio que aguantarlos o evitarlos. En Internet puedes deshacerte de ellos si quieres.

Efectivamente la información en Internet puede robarse, intercambiarse, compartirse, etc., pero en este caso no se trata del robo de información. Se trata de un trabajo altruista entre unos y otros para que unos pocos se lleven las medallas. Señor@s que no estamos en una multinacional, que aquí en ambos sitios puedes ganarte el "puesto" por el trabajo bien hecho, sin que haga falta insultar, boicotear y demás.

En estos sitios no te dan PIRULETAS como en el cole o te ponen un punto verde, la piruleta es un simple voto, un gracias o una línea que te anime a seguir adelante.

Como he dicho al principio esto no lo vamos a arreglar tirándonos los trastos aquí, sólo lo pueden arreglar entre ellos llegando a un entendimiento bueno para todas las partes. Todos saldremos ganando.

Es una pena, pero de momento se está así.

Un saludo a tod@s.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Member Statistics

    27178
    Total Members
    6268
    Most Online
    ErinWilkinsonSaf
    Newest Member
    ErinWilkinsonSaf
    Joined
×
×
  • Create New...