Jump to content

TV Shows

Request any subtitle you want. There is a chance someone will deliver as long you will follow the Forum Rules.


Forum Rules

POLITENESS
Just because you "want" something doesn't mean that you can skip the basic politeness rules. Saying "Hi/Hello", with sentences and "I would like" (not "I want" or worse, no verb, and only the title you are looking for) and "Thank you" are the basic rules if you want your request to be fulfilled.

 

REQUESTING SUBS
Generally speaking, it is not necessary to request subs for episodes that Addic7ed is regularly providing for current TV shows; quality subtitles are usually available within a few hours at most - it's what Addic7ed does best. 

In particular, do not request subtitles for shows or episodes that are less than 3 (three) days old.

 
ILLEGAL CONTENT
Providing or asking for information on how to illegally obtain or provide any material, including software is forbidden. 
Similarly, requesting or posting serials, CD keys, passwords or cracks is forbidden.

SPAM AND ADVERTISING
Advertising any commercial product or service, in posts or signatures, is not permitted.
Users that will not follow the rule from above, will be banned.

CROSS-POSTING AND BUMPING
Posting a thread in more than one forum is annoying and thus not allowed.
Bumping is also prohibited: all bumped threads will be deleted.

3999 topics in this forum

  1. Look here before requesting

    • 1 reply
    • 30.7k views
  2. Home: Adventures with Tip & Oh (2016)

    • 1 reply
    • 120 views
    • 2 replies
    • 472 views
  3. Clash of the Gods (2009) WEBrip

    • 16 replies
    • 1.8k views
  4. Faerie Tale Theatre (1982)

    • 16 replies
    • 653 views
  5. Murdoch Mysteries season 18

    • 2 replies
    • 4.6k views
    • 0 replies
    • 166 views
  6. Zokie of Planet Ruby (2023)

    • 1 reply
    • 161 views
  7. Crown of the kings (2018)

    • 0 replies
    • 191 views
  8. Carl Webers The Family Business season 4

    • 5 replies
    • 4k views
  9. Cook Keibu no Bansankai

    • 2 replies
    • 1.8k views
  10. Borderline 2024

    • 6 replies
    • 2.4k views
  11. One Hundred Years of Solitude (2024)

    • 8 replies
    • 540 views
  12. tehran s03

    • 1 reply
    • 5.3k views
    • 17 replies
    • 5.2k views
  13. Puls (2022)

    • 0 replies
    • 825 views
    • 0 replies
    • 408 views
  14. Mocro Maffia s03 - s05 [english subtitles]

    • 2 replies
    • 906 views
    • 0 replies
    • 368 views
  15. Mocro Maffia s06 [english subtitles]

    • 6 replies
    • 2.8k views
    • 0 replies
    • 291 views
    • 0 replies
    • 277 views
  16. Curfew 2024

    • 3 replies
    • 354 views
    • 0 replies
    • 271 views
  17. Clutch: The NBA Playoffs

    • 0 replies
    • 281 views
  • Topics

  • Posts

    • mielb
      Pour ceux qui l'auraient oublié, la saison 3 de Reacher est en cours de diffusion (bientôt achevée même) sur Prime et ça défoule toujours autant de le voir démolir les grands méchants. Surtout que, comme vous pouvez le voir ci-dessous, c'est une des rares histoires où Reacher est en bisbille avec un mec plus grand et plus costaud que lui (comme dit sa copine Neagley, la dernière fois qu'elle a vu un mec de deux fois sa taille, c'était au Mont Rushmore !)  😄 https://tvline.com/recaps/reacher-season-3-ending-explained-paulie-dies-quinn-beck-1235422934/
    • VelaOmsk
      The first season is here: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-511033 I'll add the rest a bit later. Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E13.The.Cloud.Booverty.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E01.Boy.Boy.Girl.Band.Lords.and.Lazers.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E02.Tip's.Deep.Dish.Garbage.Day.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E03.Very.Foreign.Exchange.Student.Pig's.Tail.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E04.Big.Brain.Boov.Pook.Pooks.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E05.Waltor.Out.Foxed.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E06.Le.Grande.Derriere.I'm.Your.Boovest.Fan.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E07.Scared.Crazy.Superslushious.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E08.Inside.Jokings.It's.A.Jungle.In.There.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E09.Dang.You.Saved.My.Life.Boovsland.Noir.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E10.Nuttypunny.JealOhsy.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E11.Sacks.O'.Cash.Oh.Give.Me.A.Home.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt Home.Adventures.with.Tip.&.Oh.S02E12.Breakers.A.Day.Without.Tech.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.srt
    • cocobzh
      ca marche merci
    • Kent
      Hello again, are there subtitles for "Home: Adventures with Tip & Oh" available. Thanks.
    • mielb
      Hello ! Quand il est écrit "not for translation", cela signifie que lorsqu'il y a du texte anglais qui apparaît à l'écran (en dehors des sous-titres), dans la version à traduire, des lignes de sous-titres sont ajoutées aux dialogues. Par exemple : un SMS est vu en gros plan, il faudra insérer au moins un sous-titre pour le traduire. C'est aussi le cas des dialogues dans une langue non anglaise qui sont parfois incrustés dans l'image vidéo en anglais et qui nécessitent d'être traduits. Exemple : dans Shōgun, les dialogues en japonais sont sous-titrés en anglais dans certaines vidéos. La version anglaise des sous-titres "not for translation" comprend uniquement les sous-titres en anglais pour les dialogues en anglais. Pour les dialogues en japonais avec sous-titres incrustés, il faut ajouter des lignes "à traduire". Voilà, j'espère que tu sais maintenant pourquoi il y a parfois des versions "not for translation".
×
×
  • Create New...